Вспомнилось, как сам Пил рассказывал мне про Бильбао: вроде бы намечалась важная поездка. Я решил спросить об этом Клидеро.
— Джеффри все в музей Гуггенхайма подмазаться норовит, — с открытым пренебрежением ответил Рик. — Специалист по истории искусств из него такой же, как из меня архиепископ Кентерберийский. Тем не менее Пил постоянно читает там лекции и отлично ладит с попечительским советом. Завтра его вызывают на чисто дружеский разговор, который, как надеется наш руководитель, плавно перерастет в собеседование по приему на работу. Элис тоже надеется: еще бы, спит и видит, чтобы занять место Пила.
— Не думаю, что все так просто, — возразил Джон.
— А вот я думаю, — с суровой бесстрастностью отрезал Рик. — Нисколько не сомневаюсь, что…
Тут вернулась Шерил с выпивкой, и Клидеро, замолчав на полуслове, помог ей переставить бутылки и кружки с подноса на стол.
— Ну, ты уже взял ее под прицел? — спросил он, вернувшись на свое место с бутылкой «Беке».
— Кого, Элис?
— Нашу призрачную подругу!
Шерил вручила мне кружку: надо же, ни капли не пролила, так опыт и проявляется!
— Пока нет, но процесс пошел. Надеюсь, и результат скоро появится.
— Рику прямо сейчас подавай! — усмехнулась Шерил. — Он ненавидит мою Сильви.
— Ты несправедлива! — решительно покачал головой Клидеро. — Я ее вовсе не ненавижу, просто хочу, чтобы обрела вечный приют. И желательно поскорее, на третьей космической, то есть адовой скорости!
Шерил, смеясь, села рядом с Риком и поддела его локтем:
— Вот ублюдок!
Мы выпили водки и пива за здоровье именинницы, а она отвесила фальшивый поклон.
— Спасибо, друзья, спасибо! Чтобы следующий день рождения отметить в Иерусалиме! Или где угодно, только не здесь!
Дзынь-дзынь, чин-чин! Вытерев рот тыльной стороной руки, Шерил громко рыгнула, однако я почему-то не возмутился, а растрогался.
— Так это ваш первый призрак? — поинтересовался я, пытаясь отвести разговор от некорректного вопроса о моих успехах и еще менее корректного о праве Элис на наследование высокой должности.
Тайлер с Риком кивнули, а Шерил, пригубив пиво, отрицательно покачала головой.
— Нет, — сделав глоток, проговорила она, — у меня третий. Один из двух предыдущих был парнем, с которым я в свое время встречалась.
— Ты встречалась?… — изумленно переспросил Тайлер.
— Естественно, когда он был человеком. А потом меня донимал его призрак… Ужас, правда? Его звали Дании Пейтон. Смешной такой, веселый. Золотистые волосы, накачанное тело: он постоянно в спортзал ходил… — Шерил жестом изобразила внушительного размера бицепсы. — Увы, он оказался бисексуалом, а от меня, естественно, скрывал, что параллельно встречается с парнем. А тот парень встречался с другим, который избил моего Дании и бросил в Темзу. Бросил и промахнулся… Точнее, столкнул с моста Ватерлоо, но при этом стоял не посредине, а в самом начале, так что Дании рухнул на берег в нескольких сантиметрах от воды и сломал шею… — Шерил вошла в раж и явно наслаждалась нашим изумленным вниманием. — Сходила я на похороны, как следует наревелась. Рыдаю, а сама говорю: «Эх, ты, паскудник эдакий, не мог с похотью справиться! Вот, что посеешь, то и пожнешь…»
— Шерил! — поморщился Тайлер. — Разве можно с такими мыслями на похороны ходить?
— Почему нет? — обращаясь к нам с Риком, развела руками девушка. — Мысли-то в траур не облачишь! Я искренне горевала о Дании, погибшем в самом расцвете лет, но ведь он умер, потому что изменял мне с парнем, а это не могло не злить. По-моему, истинный смысл похорон именно в том, чтобы избавиться от дурных мыслей и примириться с покойным. Вроде как душу очищаешь, верно? Только Дании мириться не желал, — выдержав эффектную паузу, Шерил взглянула на нас. — Возвращаюсь домой, а он в спальне торчит, абсолютно голый, представляете? На мой крик сбежалась вся семья, мать с отчимом целую бучу подняли. Мама чуть не описалась от страха, потому что увидела призрака, а Полус — мой отчим номер два — взбесился, потому что увидел призрака белого парня. Полус заорал: мы с мамой грязные шлюхи, и так далее, а Дании прильнул ко мне, будто хотел обнять. Отчим попытался его ударить, но вместо этого разбил окно.
Девушка расхохоталась, а за ней и я. Вообще-то история довольно мрачная, однако фальшиво-серьезный голос Шерил делал ее смешной в лучших традициях уайтхолльского фарса. [11] Уайтхолльский фарс — характерный жанр спектаклей, отличавшихся грубым юмором, которые начиная с 1950 года ставили в театре «Уайтхолл».
Тайлер смотрел на нее с неумолимо-прокурорским видом, даже Рик, и тот качал головой изумленно и одновременно испуганно.
Читать дальше