— Значит, все это правда! — восторженно вскрикнула Брилли, ожидая, что вот-вот в проеме двери покажется Тора.
— О чем ты говоришь? — спросил Мелфаллан.
— Я видела эту библиотеку во сне, — объяснила Брилли. — Тора действительно живет в Немеркнущем Лучике!
— Нам нельзя долго здесь находиться, — поторопил ее Мелфаллан. — Мы должны выбраться при свете дня. Проклятые машины стреляют огнем и не выполняют команды. Тут небезопасно. На другой стороне поляны у главного входа есть домик. Я заметил его, когда мы ехали за тобой. Там есть вода и пища. Надо поторопиться!
— Тени выходят и наружу, — рассеянно заметила Брилли, не замечая, как помрачнел Мелфаллан, и, подойдя к полкам, взяла в руки одну из книг. Кожаный переплет стал рассыпаться под ее пальцами, и она быстро поставила книгу на место. — Интересно, существует ли какой-нибудь способ восстановить эти книжки?
— Конечно, существует, — ответил Мелфаллан. — Нужен книжный мастер. — Он подошел к фрескам и остановился возле дракона с молнией в когтях. — Потрясающая работа!
— Ты сказал, книжный мастер? — встрепенулась Брилли, не понимая, о чем речь.
Мелфаллан пожал плечами.
— В данный момент в Ярваннете нет такого специалиста. После кончины старины Насона дед никого больше не нанимал. Но я точно знаю, что в первые годы графствования Одрик обновил всю библиотеку: с наиболее ветхих книг сделали копии, для каких-то из них просто изготовили новый переплет. Несколько лет назад лорд Парли обнаружил старинный архив в одном из подвальных отсеков своего замка и позаимствовал книжного мастера у герцога Теджара. На целый год. Искусство это редкое и требует особых знаний и осторожности, но успешно спасает древние труды. — Мелфаллан подошел к полкам и достал одну из книг — на вид в более хорошем состоянии, чем остальные. — И мы должны спасти эту библиотеку. Наверное, она поможет нам многое понять…
Он осторожно открыл книжку на первой странице и нахмурился.
Брилли бережно провела рукой по соседней полке, покрытой пылью, потом — по книжным переплетам.
— Ответы… Я чувствую, что могу найти в этих книгах множество ответов на вопросы… — задумчиво пробормотала она.
— Как странно! — воскликнул Мелфаллан.
— Другая письменность? — спросила Брилли, вскидывая голову.
— Ты об этом знала?
— Нет. Я догадалась об этом, лишь когда пришла сюда. Над той дверью, которую мы вместе открывали, были изображены такие же буквы. Все мои книги и дневники в Ярваннете — на языке аллемани. Шари'а, судя по всему, говорили на другом языке. Я его не знаю. — Брилли печально обвела рукой длинные ряды книг на полках. — Что мне делать?
Мелфаллан закрыл книгу и вернул ее на место.
— Может, здесь есть словари? Библиотека, насколько я понимаю, — место для ученых и просто людей, интересующихся многим. Наверное, ее обитателям было немаловажно и интересно знать аллемани. — Он стал пристально вглядываться в выцветшие, едва различимые надписи на переплетах, ища знакомые буквы. Брилли с готовностью принялась помогать ему. Меган, подражая им, тоже сосредоточенно запыхтела, рассматривая книги на нижних полках.
— Вот! — обрадованно объявил Мелфаллан, доставая небольшой красный томик.
— Что это? — Брилли подскочила к нему. Мелфаллан стряхнул пыль со скамейки, опустился на нее, положил находку на колени и осторожно открыл ее.
— Трактат для графа Аирли, — прочел он вслух. — Подарок в знак доброй дружбы от Валены из Колдовского Ущелья, ученой, воздушной колдуньи. Написан на языке аллемани для лучшего понимания.
— В знак доброй дружбы? — повторила Брилли, растерянно пожимая плечами.
— Великое Бедствие началось не сразу после того, как мы поселились в этих краях, — сказал Мелфаллан. — Когда в Ярваннете стали болтать о колдунье — о тебе, Брилли, — мы с сэром Джеймсом перелопатили всю библиотеку в замке. Мне удалось выяснить, что расселение здесь аллемани произошло довольно мирно. Они обосновались на берегу моря и вдоль рек, тогда как шари'а предпочитали жить в холмах и в лесах. Небольшие столкновения случались, но, в общем, на протяжении восьмидесяти лет два народа сосуществовали вполне нормально. Почему бы за такой срок не возникнуть дружбе?
Мелфаллан перевернул страницу.
— О природе колдовства, — прочел он дальше и улыбнулся. — Знайте, добрый граф: среди нас есть четыре вида колдуний…
— Четыре! — ликующе повторила Брилли.
— По крайней мере здесь так написано. — Мелфаллан пожал плечами и продолжил: — А именно: алхимики, целители, повелители стихий и мудрецы. Лесные колдуньи находятся под покровительством Амина. Они одарены знаниями алхимика: им известна природа разных материй, животных и растений и физических законов жизни.
Читать дальше