I shook my head. “I was one or two years old.”
“And your sister?
“She was a year or two older.”
“And she’s a slave in Etra?” She pronounced it “Ettera.” “She’s dead.” I looked around at them, the dark, alert faces. “They killed her,” I said. “That’s why I ran away.”
“Ah, ah,” said the bald man. “Ah, well... And how long ago was that?”
“Two years ago.”
He nodded, exchanging glances with a couple of the others.
“Here, give the boy something better than cow piss, Bia,” said the oldest man, who had a toothless grin and looked a little simple. “I’ll stand him a beer.”
“Milk’s what he needs,” said the innkeeper, pouring my cup full again. “If that was beer he’d be flat on his face.”
“Thank you, ma-io,” I said, and drank the milk down gratefully.
The honorific, I think, made her give a rasp of a laugh. “City tongue, but you’re a Rassiu,” she observed.
“So they’re not on your trail, so far as you know,” the bald man asked me. “Your city masters, down there.”
T think they think I drowned,” I said.
He nodded.
My weariness, the food filling my hunger, their wary kindness and cautious acceptance of me as what I was—and maybe my having to say that Sallo had been killed—it all worked on me to bring tears into my eyes. I stared at the ashes in the hearth as if a fire was burning there, trying to hide my weakness.
“Looks like a southerner,” one of the men murmured, and another, “I knew a Sallo Evo Danaha down at Crane Levels.”
“Gavir and Sallo are Sidoyu names,” the bald man said. “I’m off to bed, Bia. I’ll set off before dawn. Pack us up a dinner, eh? Come along south with me if you like, Gavir.”
The woman sent me upstairs after him to the common sleeping room of the inn. I lay down in my old blanket on a cot and fell asleep like a rock dropping into black water.
The bald man shook me awake in the dark. “Coming?” he said, and I struggled up and got my gear and followed him. I had no idea where he was going or why or how, only that he was going south, and his invitation was my guidance.
A tiny oil lamp burned in the room downstairs. The innkeeper, who stood behind the counter as if she had stood there all night long, handed him a large packet wrapped in something like oiled silk, took his quarter-bronze, and said, “Go with Me, Ammeda.”
“With Me,” he said. I followed him out into the dark and down to the waterside. He went to a boat, which looked immense to me, tied up to a pier. He untied the rope and dropped down into the boat as casually as stepping down a stair. I clambered in more cautiously, but in a hurry, as it was already drifting from the pier. I crouched in the back end of the boat, and he came and went past me doing mysterious things in the dark. The gold spark of the inn doorway was already far behind us over the black water and fainter than the reflections of the stars. He had raised a sail on the short mast in the middle of the boat, not much of a sail, but it took the slight wind and we moved steadily on.
I began to get used to the strange sensation of walking while floating, and by the time there was some light in the sky I could move around well enough, if I hung on to things.
The boat was narrow and quite long, decked, with a low rope rail all round; the whole middle of it was a long, low house.
“Do you live on the boat?” I asked Ammeda, who had sat down in the stern by the tiller and was gazing off over the water at the growing light in the east.
He nodded and said something like “Ao.” After a while he remarked, “You fish.” “I have some gear.” “Saw that. Give it a try.”
I was glad to be of use. I got out my hooks and lines and the light pole that Chamry had taught me how to make in fitted sections. Am-meda offered no bait, and I had nothing but my acorns. I stuck the wormiest one on the barb of a hook, feeling foolish, and sat with my legs over the side trailing the line. To my surprise, I got a bite within a minute, and pulled up a handsome reddish fish.
Ammeda gutted, split, and boned the fish with a wicked, delicate knife, sprinkled something from his pouch on it, and offered me half. I’d never eaten raw fish, but ate it without hesitation. It was delicate and sweet, and the spice he’d put on it was ground horseradish. The hot taste took me back to the forest, a year ago, digging horseradish roots with Chamry Bern.
My other acorns wouldn’t stay on the hook. Ammeda had kept the fish guts on a leaf of what looked like paper. He gave them to me as bait. I caught two more of the reddish fish, and we ate them the same way.
“They eat their kind,” he said. “Like men.” “Looks like they’ll eat anything,” I said. “Like me.”
Always when I’m hungry, I crave the grain porridge of Arcamand, thick and nutty, seasoned with oil and dried olives, and I did then; but I was feeling very much better with a pound or two of fish in my belly. The sun had come up and was warming my back deliciously. Small waves slipped by the sides of the boat. Ahead of us and all around us was bright water, dotted here and there with low islands of reeds. I lay back on the deck and fell asleep.
We sailed all that day down the long lake. The next day, as its shores drew together, we entered a maze of channels between high reeds and rushes, lanes of blue-silver water widening and narrowing between walls of pale green and dun, endlessly repeated, endlessly the same. I asked Ammeda how he knew his way and he said, “The birds tell me.”
Hundreds of small birds flitted about above the rushes; ducks and geese flew overhead, and tall silver-grey herons and smaller white cranes stalked the margins of the reed islets. To some of these Ammeda spoke as if in salutation, saying the word or name Hassa.
He asked me no more about myself than he had the first night, and he told me nothing about himself. He was not unfriendly, but he was deeply silent.
The sun shone clear all day, the waning moon at night. I watched the summer stars, the stars I’d watched at the Vente farm, rise and slide across the vault of the dark. I fished, or sat in the sunlight and gazed at the ever-differing sameness of channels and reed beds, the blue water and the blue sky. Ammeda steered the boat. I went into the house and found it almost filled with cargo, mostly stacks and bundles of large sheets of a paperlike substance, some thin, some thick, but very tough. Ammeda told me it was reedcloth, made from beaten reeds, and used for everything from dishes and clothing to house walls. He carried it from the southern and western marshes, where it was made, to other parts, where people would pay or barter for it. Barter had filled his house with oddments—pots and pans, sandals, some pretty woven belts and cloaks, clay jugs of oil, and a large supply of ground horseradish. I gathered that he used or traded these things as he pleased. He kept his money—quarter- and half-bronzes and a few silver bits—in a brass bowl in the corner of the structure, with no effort to conceal it. This, and the behavior of the people at the inn at Shecha, gave me an idea that the people of the Marsh were singularly unsuspicious or unafraid, either of strangers or of one another.
I knew, I knew all too well, that I was prone to put too much trust in people. I wondered if the fault was inborn, a characteristic, like my dark skin and hawk nose. Overtrustful, I had let myself be betrayed, and so had betrayed others. Maybe I had come to the right place at last, among people like me, who would meet trust with trust.
There was time for my mind to wander among such thoughts and hopes in the long days of sunlight on the water, and to think back, too. Whenever I thought of my year in the Heart of the Forest, I heard Bar-na’s voice, his deep, resonant voice, ringing out, talking and talking… and the silence of the marshes, the silence of my companion, were a blessing, a release.
Читать дальше