Поводов-то особых не было. Где упал аппарат, никто не имел ни малейшего представления.
-- И что нам теперь делать? -- задал я не самый умный, но зато своевременный вопрос.
Братья-пилоты переглянулись и хором выдали:
-- А чьерт иво знаит!
После чего расхохотались, как ненормальные. Ничего не оставалось, как к ним присоединиться.
По словам магавиаторов, после того, как по нам долбануло снизу, мячик из поля лопнул, не выдержав напора, но удар смягчил и, главное, скорость почти погасил. А самолет врубился в слой низких облаков (специально наведенный Дмиидом) и сколько-то времени летел в сплошном тумане. Сколько летел? Да трудно сказать, ребята изо всех сил старались выправить машину, не дать ей упасть, а при такой работе секунды часами кажутся. А уж в какую сторону летел, про то никто сказать не мог. Потом леталка вывалилась облачного слоя - и оказалось, что лететь она больше не хочет, а хочет падать. К счастью, не очень быстро.
Теперь о том, откуда она взялась. Как нетрудно догадаться, построил ее Бержи со товарищи. То есть, припахал весь кузфак (факультет прикладного кузнечного дела) и еще изрядное количество ребят с других "факов". Благо, Дмиид санкцию дал и сам в проекте участвовал.
Оценить все величие их замысла я, увы, не мог. Но даже то, что я понял, заставляло снять шляпу перед технико-магическим гением. (Жаль, шляпы не было.) Тот белый бипланчик, что мы нашли на лесной поляне, ребята упрятали внутрь своего летающего чуда. Чтобы источник магии подобия всегда был рядом. Естественно, Дмииду приходилось постоянно колдовать, дабы поддерживать в работоспособном состоянии этот дивный гибрид. Даже "трибрид", потому что у машины был еще и двигатель. Точнее, воздушный винт, приводимый в движение маховиком - это уж Бержи постарался. Иначе, говорит, на одной магии они бы далеко не улетели. Пока до нас добрались, три разряженных маховика выкинули за борт, хотя стоили те бездну денег.
-- Надеялись на обратном пути подобрать, если он будет, этот путь, -- выдал Бержи. И все засмеялись, как над анекдотом. Странное все же у местных чувство юмора.
Потом Сайни вдруг принялся выведывать у господ профессоров технические подробности, что немало изумило гнома. А вот Дмиид воспринял это как должное. Видать, знал о прошлом Лелека кое-что.
Кстати, дуться на меня Сайни перестал. Точнее, оказалось, что и не дулся он вовсе, а старался не выходить из исцеляющего транса, то есть концентрировался на собственной ране, которую и сумел подлечить к моменту вылета (не без помощи эскулапов Смарис). Иначе фиг бы он сумел по морде надавать, кому надо, и на канате удержаться. Между прочим, мог бы и предупредить, типа "Дима, я тут лечиться буду, так что не мешай".
По-моему, к разговору прислушивался и Чкаа. То ли знал язык куда лучше, чем делал вид, то ли просто термины знакомые услышал.
А как они нас нашли? Тоже историйка ничего себе.
Оказалось, сперва Бержи с Дмиидом летели по нашим следам. Эти хитровымоченные ребята, представьте себе, дали нам в дорогу не совсем обычные велосипеды. "Растительные шины" на них в процессе эксплуатации выпускали споры, из которых быстро росли некие "сигнальные грибы". Другого названия просто подобрать не могу. Экспериментальный вариант, причем для вояк. Кстати, официально воздушный вояж был оформлен именно как испытание этой системы слежения, поэтому власти и не препятствовали самодеятельности двух университетских умников. Эти грибы можно было обнаружить даже с воздуха (то ли пахли они по-особому, то ли излучали чего, я так и не понял). На бреющем полете парочка шла за нами до самой реки. И тут их настиг облом - на воде следов даже их придумка не оставляла.
Но вместе с обломом их настиг птищеренок (на удивление меткое название, надо заметить, и звучит куда благозвучнее, чем археоптерикс). Как он ухитрился столкнуться с Дмиидом, да еще в воздухе - ума не приложу.
Сайни по этому поводу сообщил заинтересованным лицам, что я просто притягиваю невероятные события. Дескать, благоволит ко мне Госпожа Удача сверх всякой меры. Юлька (по-видимому, ей таки ударил в голову хмель) тут же выдала два-три куплета знаменитого романса из "Белого солнца пустыни", сперва по-русски, а потом в собственном переводе на Криимэ. Перевод, как по мне, не блистал, но публика была в восторге.
Да, так вот, про птищеренка. Он вился вокруг машины, и Бержи уже стрелялку достал. Но Дмиид же не зря носил титул вице-ректора - понял, что к чему, и послание сумел расшифровать.
Читать дальше