• Пожаловаться

Эд Гринвуд: Тайна Амбера

Здесь есть возможность читать онлайн «Эд Гринвуд: Тайна Амбера» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Тайна Амбера: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайна Амбера»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фрагмент рассказа, который аки буриме писали фан Эд Гринвуд и подхвативший мыслю Весёлый Роджер. Увы, оборвалось.

Эд Гринвуд: другие книги автора


Кто написал Тайна Амбера? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Тайна Амбера — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайна Амбера», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эд Гринвуд, Роджер Желязны

Тайна Амбера

(ЭГ)

Она вздёрнула бровь:

— Я думала, ты умнее, брат. Но, видимо, ошибалась.

Я отпил глоток вина.

— Видимо, так. В который раз.

Молчание.

Она снова шевельнула бровью и в ответ получила ещё одну толику молчания.

— Итак, Корвин?

Глядя в глубину бокала, я проговорил:

— Разочарование — из тех зверей, что охотятся стаями.

(РЖ)

— А остроумие — пташка, которая даётся в руки мало кому из принцев.

Я пожал плечами.

— Неодобрение твоё, Фи, волнует меня ещё меньше обычного. Учитывая обстоятельства.

Она вздёрнула голову, рыжие локоны взметнулись, подобные языкам пламени.

— А напрасно. Учитывая обстоятельства.

В ответ я шевельнул бровями, допил вино, снял ноги со стола и направился к двери.

Она фыркнула мне в спину.

Я остановился. Поворачиваться не стал, но подождал. Фиона просто не способна не продемонстрировать, что она-то уж точно на шаг впереди всех нас. Или хотя бы изобразить нечто подобное.

— Клинок при тебе, — сказала она. — Хорошо.

Я вышел вон, оставив умные комментарии при себе. Не время. Не сейчас, когда по Дворцу Амбера бродят самое малое три призрака-убийцы.

(ЭГ)

Где-то за окном в склоны Колвира ударила молния. Возвращаясь в свои покои, я никого не встретил.

В камине горел огонь, все было так, как я и оставил. То есть по части выпивки имелось из чего выбрать.

Я выбрал добрую порцию аквавиты, подобрал на полке книгу получше и, исполненный благих намерений, стал ждать, кого они могут привести.

(РЖ)

Где-то между полуночью и рассветом одна из стен раскрылась там, где не должна была, и нечто из тени и серебра явилось мне.

Грейсвандир надёжно устроился в моей ладони; я поставил бокал — все равно давно уже пустой, — и ждал.

Говорят, терпение — добродетель лишь для статуй. Но я давно превысил отпущенную мне меру ошибок, а отдраивать хорошие ковры от крови — адова работёнка.

Из темноты прозвучал шёпот.

— Корвин. Пора?

(ЭГ)

Итак, оно меня знает. Преимущества положения и все такое. Что — пора?

— Нет, — уверенно отозвался я. — Уходи.

Серебро взвихрилось передо мною.

— Увы, не выйдет, принц Амбера. Я пришёл за кровью и возьму ее.

Шёпот был близким, голодным — и совершенно незнакомым.

Я отступил, рассекая клинком воздух перед собой.

— А что, если ты скажешь мне, зачем. А заодно и назовёшься, раз уж участвуешь во всем этом.

Ответом был смешок — странно знакомый, — а миг спустя тени вскипели полудюжиной колюще-режущих лезвий, и Грейсвандир сердито зазвенел, рассыпая искры.

Я перебрал в голове дюжину ругательств, но счёл их неподходящими.

Фиона опередила меня. Снова. «Принц дураков», так она однажды назвала меня. И снова назовёт, если я окажусь достаточно везучим, чтобы пережить ближайшие сложные мгновения. Или достаточно быстрым.

Молния ударила в стену Дворца, где-то поблизости. Чего никоим образом не должно было случиться, учитывая все предохранительные чары…

Острие растворилось в тенях, и ещё одно, а потом мой клинок скользнул сквозь тени и вошёл в ничто.

В ничто, плеснувшее серебром по полу, отчего ковры немедленно задымились.

— Принц Амбера! — прошипел раненый гость. — Хорошо дерёшься!

Я снова ударил.

(РЖ)

Тени сомкнулись, и я снова остался один.

Книга лежала на полу, страницы обгорели. Проклятье. Глядя на затухающие сполохи грозы, я размышлял, узнаю ли когда-нибудь, с чем сражался. Или почему. От этой фамильной политики одни неприятности.

Три призрака, сказал Бенедикт — и почти уже произнёс ещё что-то, но тут лицо его разгладилось и он отвернулся. Значит, он узнал того, которого видел.

И фонарщик узнал — до того, как призрак догнал его и выжег ему череп изнутри.

До того погиб Кольм и один из поваров. И семь служанок — а может, с тех пор ещё кто-то.

Потом они взялись за нас. Одному почти удалось достать Флору. И Джулиана. Почти.

Мы, амбериты, крутая порода.

(ЭГ)

Стена была такой же прочной, как всегда, и я достал фонарь и пошёл искать неприятностей. Вопреки обычаям принцев Амбера, согласно одному из афоризмов Дроппы.

Ха-ха.

«Поспешай медленно», однажды сказал отец, когда я из-за Эрика пришёл в ярость и что-то сломал. Но с тех пор, как отец исчез, многое переменилось.

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайна Амбера»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайна Амбера» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Ли Гринвуд: Ферн
Ферн
Ли Гринвуд
Ли Гринвуд: Айрис
Айрис
Ли Гринвуд
Лей Гринвуд: Роза
Роза
Лей Гринвуд
Отзывы о книге «Тайна Амбера»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайна Амбера» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.