— Не, ну просто хотелось бы знать
— Зачем?
— Я ревную…
— Ну, хорошо! Сколько бы их ни было, будем считать, что ты отомстила за всех. Теперь вернемся к главному: почему ты осталась?
— Из-за тебя, конечно…
— Уже, хорошо… - кивнул эльф, - но, полагаю, это не то, главное, что ты хотела мне сказать…
— Дорган, ты же все знаешь…
— Знаю, что? - приподнял бровь эльф.
— Ну… что все это время…
— Ты только глянь! Они одни и даже не лижутся! Чудеса да и только! - гаркнули рядом.
Дорган с досадой поморщился.
— Подожди… я отделаюсь от этого несносного дворфа, - пробормотал он, переплетая свои пальцы с пальцами Ники, и прижимаясь лбом к ее лбу, - и мы что-нибудь придумаем…
Ника улыбнулась, набираясь терпения. Ей тоже хотелось побыть с мужем вдвоем, поговорить с ним.
— Ты появился как всегда не вовремя, Борг — повернулся к нему эльф.
— Что-то я не припомню, чтобы ты хоть раз говорил мне это, когда дело касалось того, чтобы “несносный дворф” пришел к тебе на подмогу в схватке, - передразнил его Борг. - Да я бы и не подошел к тебе и близко на целую милю, если бы кое-кто не жаждал поговорить с девочкой. Так, что не обольщайся, дело у меня вовсе не к тебе.
У ног Борга зашевелилась пожухлая, мокрая от снега трава, а в снежной проплешине образовалась борозда, быстро приближающаяся к Нике. Мыши? В тихой панике она отступала, встав на цыпочки и приподняв подол своей рясы. Дорган же, наоборот, выступил вперед, вытянул носок сапога навстречу приближающейся борозде и на него тут же вскочил Клопси, ловко вскарабкавшись по сапогу, он проворно спрыгнул на подставленную Дорганом ладонь, а с нее перебрался на ладошку Ники.
— … моя госпожа! - произнес он, когда Ника, задохнувшись от удивления и радости, поцеловала его в макушку и благоговейно обнял ручками ее нос, прижавшись к нему головенкой.
— Осторожно у меня сопливый нос… - всхлипнув, предупредила его Ника. - У меня теперь все время глаза на мокром месте… Я так рада видеть тебя, переговорник.
Клопси с обожание смотрел на нее.
— Ах, моя владычица, бедному Клопси было так плохо, но не от того, что по повелению Тиреллы, меня схватили и бросили в темный угол подземелья к крысам, а от того, что я не мог предупредить вас об опасности. Мне было больно не от того, что меня кусали крысы с которыми я сражался, а от того, что вы перестанете считать меня своим другом. И когда я уже потерял всякую надежду на спасение и на то, что когда-нибудь увижу вас, меня вдруг что-то заключило в огромный воздушный пузырь. Я взмыл над полом и оттуда смотрел, как крысиное племя с горящими глазами, оскалив зубы, пытается допрыгнуть до меня, - рассказывая, кроха, чтобы видеть Нику, перебрался на плечо Доргана, который был по видимому не против этого. Мало того, стоя на нем, Клопси, удерживаясь, схватился за золотую серьгу и эльф опять же не возражал, и только улыбался, когда кроха увлекшись рассказом, невзначай дергал за нее.
— Через какое-то время в мою темницу пришла чета дроу: женщина-воин и ее мужчина. Они вынесли меня из заточения. Мужчина назвался мастером Бюшансом. Он сказал, что это амулет его сына я припрятал, чтобы потом передать его ему. Женщина оказалась матерью несчастного мальчика, убитого безжалостной Фиселлой. Это ей удалось узнать где меня держали. От них я узнал, что вы, моя владычица, сумели сбежать из Мензоберранзана с помощью лорда Доргана. Потом мастер Бюшанс рассказал, как его женщина разыскала Громфа и приставив к его горлу нож, потребовала, чтобы он отыскал меня. В те дни весь Мензоберранзан волновался и никому не было ни до кого дела. Громфу без труда удалось отыскать меня и заключить в воздушный пузырь, который и спас меня от крыс. Потом мастер Бюшанс, пользуясь неразберихой в городе, провел меня мимо фортов, выведя в Дикое Подземье. Все это время нас сопровождала его женщина. Он передал меня вождю гоблинов племени Таахари, а тот кратчайшим путем доставил меня в Блингстоун к почтеннейшему Хиллори. Я долго жил у этого почтеннейшего дворфа, набираясь сил. Маг рассказал мне, как вы, моя владычица, спасли Блингстоун и как вы попросили его позаботиться обо мне, бедном ничтожестве. Мастер Хиллор был очень добр ко мне. Он даже начал искать в своих свитках в перечне описаний народов и рас, населяющих Поверхностные земли, к какому племени принадлежит несчастный Клопси. Но я все время приставал к нему с вопросом: где вы, и что с моей владычицей. Похоже бедный Клопси очень надоел почтенному магу. Однажды Хиллор объявил, что пробудилась древняя магия, ибо пробудился древний дракон, и что якобы в этом повинны вы, моя владычица. Я очень, очень испугался, но почтенный Хиллор поспешил меня успокоить, напомнив, что с вами ведь лорд Дорган и значит он сумеет уберечь вас от несчастий. А как-то раз, от Гермини, одного из друзей лорда Доргана, почтенному Хиллори пришла весть о том, что вы, моя владычица, расстались с ним. Ах, это было так неосторожно с вашей стороны. С той минуты бедный Клопси потерял покой.
Читать дальше