Игорь Анейрин - Бремя власти

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Анейрин - Бремя власти» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бремя власти: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бремя власти»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Средневековое фэнтези, написанное учёным-историком.
Королевство Корнваллис. Время войн и насилия, интриг, заговоров и предательств. Время, когда блеск и роскошь королевского двора готовы померкнуть под натиском могущественных врагов, а человечество со страхом ожидает прихода Тени.
Эпоха перемен – глазами четырёх персонажей. Когда-то двое юношей и две девушки росли в замке Хартворд, последней преграде на пути чудовищ.Теперь им предстоит пережить то, что приготовили для них Боги. Боги, которые решили за них.
Один станет знатным эорлином – и дорого за это заплатит.
Другой исполнит свою мечту о странствиях, но будет вечно тосковать по дому.
Третья в безумной жажде мести повергнет королевство в бездну хаоса.
Четвёртая - выдержит всё.
Но пока никто из них не знает, что сулит им будущее.

Бремя власти — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бремя власти», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гуго огляделся и замер. Прямо из лесной чащи, медленно ступая, на него вышел волк. С красными глазами, чёрный и невероятно огромный, размером с полугодовалого телёнка. Потом ещё один. И ещё. Штук пять чудищ смотрели на него с верха лестницы.

Юноша замер, едва сдерживая дыхание. Она здесь. Леди Алиенора здесь. Ведь говорил же народ, что с ней идут чёрные волки. Тысяча мыслей одновременно билась в его голове. Чёрт, чёрт, чёрт, как же быть? Не меньше двух дюжин тварей, оскалив морды, смотрели на него со всех сторон. Это тебе не тени . Мой мечик против них — что хворостина супротив медведя. Загрызут на счёт два.

Гуго, осторожно поняв ногу, поставил её на следующую ступень. Ближайший к нему волк еле слышно зарычал. О, боги.

— Это ты, Гуго? — раздался сверху негромкий голос. Животные, как по команде, сели. У ворот высилась фигура Сайруса.

— Да, мастер, — с трудом поборов дрожь в голосе, облегчённо крикнул юноша, — это я! Я хотел бы увидеть леди Алиенору…

— Поднимайся… они не тронут тебя.

Волки исчезли в мгновение ока; Гуго ринулся наверх.

— О, мастер… это просто жуть какая-то…

Сайрус, ни слова не говоря, смотрел на него, скрестив на груди руки. Лицо его казалось бледным и осунувшимся; страшный рубец на щеке был багровым.

— Ты хочешь видеть мою госпожу? — наконец спросил он.

Гуго молча кивнул.

— Зачем?

— У меня важные новости для неё. Из Лонхенбурга, от её старых друзей. От мастера Миртена.

Сайрус подумал пару мгновений.

— Хорошо… ты можешь пройти. Она отдыхает. В донжоне, на втором этаже.

Гуго поклонился и сделал шаг вперёд; маг схватил его за плечо.

— Постой… ты должен знать.

— Что?

— Леди Алиенора изменилась. Она… другая . Не серди её.

Гуго посмотрел в глаза Сайрусу. Они были тёмные и очень уставшие. Маг невесело усмехнулся.

— Я пытался убедить её. Но это уже невозможно. То, что внутри неё, я изгнать не могу. И я должен защищать её. Я не могу оставить бедную девочку.

— Я понимаю, мастер. Я тоже… попытаюсь.

Сайрус еле заметно пожал ему плечо. Гуго, кивнув в ответ, скорым шагом направился к чёрному проёму двери.

Внутри царил полумрак. Серый дневной свет едва освещал каменную залу со столом и парой лавок посередине. Стойки для оружия пустовали, и лишь на полу посреди пучков полусгнившей соломы валялось несколько мечей и алебард. Они — и несколько кучек окровавленных тряпок, вид которых заставил юношу в очередной раз вздрогнуть. О, боги… как она могла сделать это?!

Старательно переступая через одежду, Гуго принялся подниматься по каменным ступеням, выбитым в круглой стене башни. На мгновение остановился перед маленькой почерневшей от времени дубовой дверцей, из-под которой лился почти незаметный красноватый свет. Вздохнул — и вошёл внутрь, решительно толкнув дверь рукой.

Алиенора была там. В белом платье, отчётливо видимом в темноте, и с тоненькой золотой короной на распущенных волосах. Она сидела в глубоком кресле вполоборота к холодному очагу; лишь единственная свеча, одиноко стоявшая на каминной полке, едва рассеивала сумрак. Девушка медленно повернула голову.

— А, Гуго… — несколько растерянно произнесла она. — Это ты? Как ты оказался здесь? Как дела в Хартворде?

Глаза Алиеноры словно затягивала какая-то дымка; говорила она тихо и задумчиво.

Гуго опустился на одно колено.

— Миледи… я давно не был в Хартворде. Я приехал из Лонхенбурга с важной новостью для вас. Вы ведь помните: его высочество Ллевеллин отправил туда меня и Миртена с письмом для короля?

— Да… какая ж новость?

Алиенора опустила свою руку на нечто, лежавшее на маленьком столике возле её кресла. Глаза Гуго мало-помалу начали привыкать к полумраку и, вглядевшись, он вздрогнул от ужаса. На столике стояла голова Эдмунда. Посеревшая, с пятнами, закатившимися зрачками и слегка оскаленным ртом; Алиенора ласково гладила её по волосам. Слева от кресла на другом точно таком же столике стояла, чуть завалившись набок, голова Лотара Гленгорма.

Неимоверным усилием Гуго взял себя в руки, проглотив застрявший в горле комок.

— Это… насчёт леди Бланки, госпожа, — чуть запнувшись, сказал он.

— Бланки?!

— Она родила сына. И это не сын короля. Это ребёнок вашего брата.

Алиенору начала колотить дрожь.

— Замолчи! — внезапно завизжала она. — Они убили всех… отца, Эдмунда, Лотара, дядю Пемброка, а теперь эта сука хочет заставить меня поверить в то, что галахадов ублюдок — это сын Эдмунда?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бремя власти»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бремя власти» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бремя власти»

Обсуждение, отзывы о книге «Бремя власти» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x