Элизабет Бойе - Ученик ведьмы

Здесь есть возможность читать онлайн «Элизабет Бойе - Ученик ведьмы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Азбука, Терра, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ученик ведьмы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ученик ведьмы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сага «Алфар» открывает нам сказочно героический мир скандинавской мифологии, одухотворенный фантазией известной американской писательницы Элизабет Бойе, — мир, населенный светлыми альвами и черными гномами, ведьмами и драконами.
Коварный волшебник Лоример, вызванный черной магией из своей торфяной могилы, собирается разжечь войну между народами альвов и черных гномов. Волею случая оказавшимся на его пути пятерым альвам предстоит пройти полный опасностей путь, но в нем обретут они свою силу.
Для победы над колдуном им нужен герой из мира людей — человек, способный овладеть мечом Элидагрима, успокоившимся в древней могиле викингов.
И этим человеком выпало стать Ивару — ученику ведьмы.

Ученик ведьмы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ученик ведьмы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Пойду за ним, — решительно сказал Ивар, отметая протесты Регина. — Что за важность, убьют меня сейчас или нет? Золото мы уже добыли, а меч потерян навеки. Я в отряде самый ненужный.

— Не правда! — крикнул Финнвард. — Если ты погибнешь, нам конец! Задержи его, Регин!

Но Ивара уже не было — свернув с тропы, он пробирался по камням вниз, а его друзья тем временем двинулись навстречу Лоримеру. Тот спрыгнул на песок и притаился за камнем, выжидая. Гномы со скалы осыпали его стрелами, но ни одна не задела его. Отряд изгоев занял подступы к тропе, и яростная огненная магия альвов успешно удерживала Лоримера в пределах бухты.

Ивар перебежал узкую полосу черного песка, ощупью находя дорогу в темноте. То и дело он наступал на застывшие ручейки льда, а порой приходилось огибать валуны в опасной близости к воде.

Он встретил Свартара раньше, чем ожидал, — гном с опаской пробирался назад вдоль подножья скалы. Замерев, Свартар окликнул:

— Кто там? Это ты, Лоример?

— Это Ивар, скиплинг, — отвечал Ивар. — Мы спасем тебя от Лоримера. Боггвир и альвы удерживают его у подножия тропы, чтобы ты успел взобраться на скалу.

— Скиплинг! Ты пришел спасти меня? После того как я так низко поступил с тобой? Ох, каким же я стал глупцом с тех пор, как исчез Оттар! Идем, парень, поторопимся, пока кого-нибудь из моих воинов не ранили или убили там, на тропе. До чего же глупо я заблудился! Я потерял дорогу — вообрази только, я, король черных гномов, так испугался, что ничего не видел при лунном свете! — Он с легкостью пробирался вдоль речной скалы, увлекая за собой Ивара через труднопроходимые места и попутно делая замечания насчет костлявости людей и альвов, которая ни в какое сравнение не идет с замечательными, коренастыми и дородными фигурами гномов.

— Вот он, злобная тварь! — прошептал вдруг Свартар, втаскивая Ивара под защиту большого камня, — они увидели Лоримера, который все еще отбивался от огненных заклятий, отвечая на них смертоносными ледяными стрелами.

— Я думаю, мы можем подняться по камням к тропе вон оттуда, — шепнул Ивар, указывая на склон, по которому он недавно спустился.

Они добрались туда, не замеченные Лоримером, и начали подъем. Вдруг Лоример разглядел их и метнул в них молнию. Свартар и Ивар на миг распластались в узкой впадине, затем двинулись дальше. Второй удар разделил их — Свартар увернулся от него и продолжал карабкаться вверх, а Ивар прижался к уступу, пережидая, пока стихнет ледяная ярость молнии. Глянув вверх, он убедился, что Свартар благополучно добрался до тропы, где засело полдюжины его воинов, но Лоример, как видно, избрал именно Ивара для особого наказания. Ивар вскарабкался к другому укрытию, а чародей обстреливал его ледяными молниями, не обращая внимания на стрелы и останавливаясь лишь для того, чтобы отбить удары огненных заклятий. Укрытий в крутом склоне становилось все меньше, и метания Ивара привели только к тому, что он вынужден был спуститься на песчаную полоску вдоль реки. Ивар обнажил кинжал Бирны, медленно отступая.

Увидев Ивара, Лоример снова захохотал. Он сунул меч в ножны и, воздев руки, запел заклинание. У Ивара в запасе было лишь несколько пустяковых знаков, отгоняющих зло, но он понимал, что Лоримеру они помешают, как мухи моржу. Пятясь, Ивар сознавал, что настал миг, когда он не может спастись.

Глава 28

Заклинание Лоримера завершилось порывом ледяного ветра, и Ивар, скорчившийся за камнем, изумился, обнаружив, что все еще жив. Осторожно выглянув из-за камня, он увидел, что Лоример сотворил инистого великана, чтобы тот отвлек на себя альвов и гномов, защищавших подножие тропы. Инистый великан был подобен ожившей буре, его смертоносный взгляд хлестал по скалам, дыхание обрушивалось на врагов порывами ветра и льда. Рев и вой чудовища раскатывался в узком речном ущелье оглушающим эхом. Стрелы и огненные шары схлестнулись с ветром и ледяными молниями, и разгорелась такая битва, что шум ее должен был доноситься до Кнутова Кургана.

Лоример начал приближаться, и Ивар метнулся к другому камню. Голубое пламя извивалось вокруг сверкающего меча чародея.

— А теперь наконец разберемся с отмщением за Бирну, — презрительно проговорил Лоример. — Зрелище твоей смерти доставит мне небывалое наслаждение. Каким-то образом ты, ничтожество, ухитрился расстроить мои тончайшие замыслы и нанести урон моей непобедимой мощи. Я не забыл ни выколотого глаза, ни унижения у Рингкнипа в Драугаркелле, и меньше всего я склонен забыть падение в шахту, в сердце Лабиринта. Ты оскорбил и унизил меня бессчетно, и за это я покончу с твоей бренной и настырной жизнью. Одним своим присутствием в мире альвов ты оскорбляешь его, и я не успокоюсь, пока не смою это оскорбление твоей смертью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ученик ведьмы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ученик ведьмы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ученик ведьмы»

Обсуждение, отзывы о книге «Ученик ведьмы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x