Ёко кивнула.
— Но, кроме того, что Император вернётся к Пути, есть ещё один способ излечить кирина от шитсудо.
— И какой же?
— Император может освободить кирина от данной ему клятвы, и самый простой для этого способ для него — покончить с жизнью. Если Император умирает первым, то кирин не умрёт.
— Значит, в таком случае кирин выживет?
— Да. Возьмём, например, Кейки. — Эн перевёл дыхание. — Покойная Императрица Йо была по природе своей человеком, а люди существа не совершенные. Она влюбилась в Кейки и не позволяла приблизиться к нему ни одной женщине. Повсюду она выставляла себя его женой и безумно его ревновала. В конце концов, она зашла слишком далеко, изгнав всех женщин из дворца, а затем, попытавшись изгнать их и из всего царства. В то время как Кейки пытался оправдать её действия, она пошла на ещё более крайние меры и попыталась убить тех, кто остался. Тогда-то Кейки и заболел.
— И…?
— Покойная Императрица сошла с Пути из-за романтической привязанности к Кейки и то, что она сама явится причиной его смерти, вряд ли ей понравилось. Всё-таки, в какой-то мере, она ещё не докатилась до такой степени безумства. Тогда Покойная Императрица Йо взошла на Гору Хо и там отреклась от престола. Небеса приняли её отречение, и Кейки был освобождён от союза с ней.
— А что случилось с ней?
— Для того, чтобы стать Императором или Императрицей, ты умираешь как человек и возрождаешься уже богом. Не являясь более монархом, она не могла продолжать жить.
Таким образом, Императрица Джокаку Царства Кей скончалась.
— Ты уже избрана Кейки в качестве нового правителя. Чтобы взойти на престол, тебе нужно подняться на гору Хо и принять Божественное Указ. Тем не менее, нет никакой существенной разницы между заключением союза с кирином и восхождением на престол. Мандат Небес уже пал на твои плечи. Ты — Императрица Кей, и ничего не можешь с этим поделать. Понятно тебе?
Ёко кивнула.
— На Императоре лежит ответственность управления своим царством. Ты можешь, если хочешь, бросить своё царство и вернуться обратно в Японию, но царство, покинутое своим правителем, непременно впадёт в хаос. И когда это случится, можешь не сомневаться — Небеса отвернутся и от тебя.
— А Кейки заболеет шитсудо и умрёт.
— Скорее всего, да. Но разве речь идёт только об этом? Подумай также и о подданных своего царства. Император не только правит, на нём ещё лежит и ответственность за укрощение природных стихий и йома. Повсюду бесчинствуют йома, бури всё усиливаются, прибавь к этому засуху, наводнения и эпидемии — люди просто в растерянности. Когда вся страна катится в пропасть, лишь слова страдания срываются у них с языка.
— Катится в пропасть?
— Да. Кейки очень долго искал Покойную Императрицу Йо и трон пустовал длительный период. Всё это время царство пребывало в беспорядках, и люди совсем обнищали. Наконец, Императрица взошла на трон, но её правление длилось всего каких-то шесть лет. В последние годы, стоило Кейки заболеть, как в царстве вновь пошёл разлад, ну а потом и это бедствие. Все, жившие неподалёку от Ко и Эн, бежали из страны, но большинство, по прежнему, остались в Кей. И всё это время они оставлены на милость йома и природных стихий. Иного пути спасти их — просто нет.
— Вы имеете в виду занятие престола законным правителем, как можно скорее?
— Именно так.
— Ну, это не в моём случае. — Замотала отрицательно головой Ёко.
— Это ещё почему? Думаю, ты обладаешь всеми необходимыми царственными качествами.
— Вы шутите.
— Ты сама себе госпожа. Ты умеешь быть требовательной и ответственной по отношению к самой себе. Если правитель лишён этого качества, то убеждать его блюсти свои обязанности просто бесполезный труд. Как может тот, кто не умеет управлять самим собой, управлять другими?
— Я… не могу.
— Но…
— Шоръйу, — с упрёком произнёс Энки, — прекрати давить на неё. Кей-о сама должна решить, что делать со своим царством. Оставь её в покое, пока она не будет готова принять на себя ответственность за свои действия.
Эн-о тяжело вздохнул.
— Да, ты прав. Но, всё же, я бы хотел просить у Кей-о хоть одного. Я делаю всё, что в моих силах, чтобы помочь гражданам Кей, но есть пределы возможностям моей государственной казны. Я призываю вас спасти ваше царство.
— Я подумаю над этим. — Низко опустила голову в ответ Ёко. Она просто не могла заставить себя посмотреть этим людям в глаза.
— Простите меня, — сказал Ракушун, — но есть ли у кого-либо догадки насчёт того, что за Император охотится на Ёко?
Читать дальше