Стив Виттон - Кровь ангела

Здесь есть возможность читать онлайн «Стив Виттон - Кровь ангела» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Азбука-классика, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кровь ангела: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кровь ангела»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Sacred» — культовая компьютерная игра, завоевавшая сердца миллионов поклонников по всему свету! Впервые на русском языке серия захватывающих романов об уникальном таинственном мире «Sacred»!
С недавних пор в королевстве Анкария воцарился хрупкий мир, однако повелители преисподней не оставляют попыток захватить власть, прибегая к самым изощренным способам. В окрестностях небольшого поселка бесчинствует жуткое чудовище, с невероятной жестокостью убивающее юных невинных девушек. Последней надеждой запуганных жителей становится Зара — получеловек, полувампир, стремящаяся делать добро, но обуреваемая жаждой крови. Вместе с мошенником Фальком Зара пытается разгадать тайну бестии и нападает на след заговора, грозящего погубить Анкарию.

Кровь ангела — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кровь ангела», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ян твердо взглянул фон дер Веру в глаза.

— Она спасла мне жизнь, — сказал он. — В двух днях езды отсюда на меня напали разбойники и хотели убить. Но тут появилась она и в одиночку справилась с полудюжиной негодяев — никто из них не остался в живых.

Левая бровь фон дер Вера поползла вверх.

— Никто не остался в живых, говоришь?

— Никто, — подтвердил Ян.

Бургомистр с головы до пят смерил Зару пренебрежительным взглядом и презрительно сморщил нос.

— Но вы не похожи на охотницу, — сказал он. — У вас стройная фигура, вы молоды, и, даже поверив словам Яна и вынужденный поблагодарить вас за то, что вы спасли его жизнь и наше золото, я все же сильно сомневаюсь, что вы способны сделать то, с чем не справились две дюжины чиновников и опытных охотников. Более того, вы выглядите весьма аппетитно, и зверь наверняка облизывается в предвкушении такого вкусного молодого мяса. Так что подумайте: не лучше ли вам вернуться к плите и предоставить это дело нам?

Парни с мушкетами язвительно рассмеялись.

Несмотря на презрительный тон бургомистра, Зара сохраняла спокойствие.

— Иногда там, где мужчины не справляются, приходится звать на помощь женщин, — спокойно ответила она. — Ваши мужчины уже целый месяц охотятся на бестию и доказали свою неспособность. Разве вы послали бы Яна за помощью в Хоэнмут, если бы было по-другому?

Смех парней мгновенно прервался, и лица потемнели, когда Зара продолжила:

— И кто знает, возможно, именно то обстоятельство, что я — женщина, и поможет уничтожить зверя скорее, чем вы успеете похоронить это бедное существо? — И она кивнула в сторону тела.

Бургомистр прищелкнул языком.

— Громкие фразы, ничего больше, — заметил он. — Согласитесь, что громкие фразы не всегда равнозначны истинному мужеству и ловкости, тем более, что вы кажетесь мне крайне дерзкой, что никак не соответствует поведению дамы.

Не слезая с лошади, он объехал труп. Какой-то момент он раздумывал, а затем на лице его тенью промелькнула в высшей степени не подходящая случаю улыбка.

— Ну, что же, пусть будет по-вашему: попытайте счастья! Если вы убьете зверя в течение десяти дней, мы будем вам весьма благодарны. Тем не менее я думаю, вы не будете против, если я пошлю другого гонца в Хоэнмут, чтобы официально затребовать помощь.

Зара пожала плечами:

— Как вам будет угодно, милостивый государь.

— Думаю, что ничего другого не остается, — своенравно ответил фон дер Вер и крепче ухватил поводья. — Вы и ваш немой спутник на время вашего пребывания в Мурбруке можете занять номер в «Золотых каплях», — пояснил он, двигаясь на лошади по кругу, прежде чем по склону подняться от низины наверх. — Не похоже, чтобы вы привыкли к излишней роскоши, так что там вы наверняка почувствуете себя как дома.

Его спутники снова рассмеялись, громко и язвительно, но Зара бросила на них такой взгляд, что они сразу смолкли.

— Благодарю за гостеприимство, — ответила Зара в спину фон дер Веру. — Мы охотно принимаем ваше предложение.

— Очень хорошо, — отозвался бургомистр. И проскакал немного вперед, сопровождаемый обоими мужчинами, затем еще раз повернулся и поискал глазами Яна: — Ванья будет очень рада, что ты вернулся целым и невредимым.

Не ожидая ответа, он развернулся, прищелкнул языком и погнал лошадь на холм, через край низины. Зара напряженно смотрела им вслед. Через мгновение Рейнхард фон дер Вер и оба его безымянных спутника скрылись с глаз. Зато с холма к пруду спустились жители Мурбрука, чтобы позаботиться о мертвой. Две пожилые женщины в мешковатой одежде принесли покрывало, которое осторожно расстелили возле трупа, чтобы закатать в него тело, что оказалось непростым делом, так как кровь в волосах и на разорванном в клочья платье превратилась в жесткую корку льда.

Зара пристально смотрела на лежавшее у ее ног тело мертвой женщины.

— Вот горе, — пробормотала она, глядя, как женщины заворачивают труп Илы в покрывало. Издали к месту трагедии приближались двое местных с грохочущей тележкой, на которой Ила отправится в свой последний путь. — Она была так молода, вся жизнь впереди. Даже не успела потерять невинность, прежде чем ее настигла смерть.

Стоящий рядом Фальк наморщил лоб:

— Откуда, черт побери, ты знаешь, что она была невинна? Может, ты обладаешь даром ясновидения?

Зара ничего не ответила. Да и что она могла ему сказать? Что чистоту мертвеца она ощутила как слабый цветочный аромат?

Она не предполагала, что Фальк ей поверит, и не собиралась ему ничего объяснять. Бросив последний печальный взгляд на закутанные в покрывало и осторожно уложенные на тележку останки, она направилась к Кьеллю и вспрыгнула в седло.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кровь ангела»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кровь ангела» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Стивен Бене - Кровь мучеников
Стивен Бене
Михаил Фоменко - Кровь ангела
Михаил Фоменко
Налини Сингх - Кровь ангелов
Налини Сингх
Чеви Стивенс - Родная кровь
Чеви Стивенс
Дмитрий Казаков - Кровь ангелов
Дмитрий Казаков
Стив Виттон - Звездная долина
Стив Виттон
Майкл Смит - Кровь ангелов
Майкл Смит
Майкл Маршалл Смит - Кровь ангелов
Майкл Маршалл Смит
Отзывы о книге «Кровь ангела»

Обсуждение, отзывы о книге «Кровь ангела» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x