Фриц Лейбер - Swords Against Wizardry[Мечи против колдовства]
Здесь есть возможность читать онлайн «Фриц Лейбер - Swords Against Wizardry[Мечи против колдовства]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Swords Against Wizardry[Мечи против колдовства]
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Swords Against Wizardry[Мечи против колдовства]: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Swords Against Wizardry[Мечи против колдовства]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Swords Against Wizardry[Мечи против колдовства] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Swords Against Wizardry[Мечи против колдовства]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The Mouser considered them. They were all four of extreme ugliness, he decided dispassionately. Only their wide white teeth, showing between their grinning lips which almost joined ear to swinish ear, had any claim to beauty.
Hrissa sprang at once through the red window and disappeared. The two faces between which she jumped did not flicker a black button-eye.
Then eight short brawny arms came out and easily pried the Mouser out and lifted him inside. He screamed faintly from a sudden increase in the agony of his cramps. He was aware of thick dwarfish bodies clad in hairy black jerkins and breeks — and one in a black hairy skirt — but all with thick-nailed splay-feet bare. Then he fainted.
When he came to, it was because he was being punishingly massaged on a hard table, his body naked and slick with warm oil. He was in a low, ill-lit chamber and still closely surrounded by the four dwarves, as he could tell from the eight horny hands squeezing and thumping his muscles before he ever opened his eyes.
The dwarf kneading his right shoulder and banging the top of his spine crinkled his warty eyelids and bared his beautiful white teeth bigger than a giant's in what might be intended for a friendly grin. Then he said in an atrocious Mingol patois, "I am Bonecracker. This is my wife Gibberfat. Cosseting your body on the larboard side are my brothers Legcruncher and Breakskull. Now drink this wine and follow me."
The wine stung, yet dispelled the Mouser's dizziness, and it was certainly a blessing to be free of the murderous massage — and also apparently of the cramp-lumps in his muscles.
Bonecracker and Gibberfat helped him off the slab while Legcruncher and Breakskull rubbed him quickly down with rough towels. The warm low-ceilinged room rocked dizzily for a moment; then he felt wondrous fine.
Bonecracker waddled off into the dimness beyond the smoky torches. With never a question the Mouser followed the dwarf. Or were these Fafhrd's ice gnomes? he wondered.
Bonecracker pulled aside heavy drapes in the dark. Amber light fanned out. The Mouser stepped from rock-roughness onto down-softness. The drapes swished to behind him.
He was alone in a chamber mellowly lit by hanging globes like great topazes — yet he guessed they would bounce aside like puffballs if touched. There was a large wide couch and beyond it a low table against the arras-hung wall with an ivory stool set before it. Above the table was a great silver mirror, while on it were fantastic small bottles and many tiny ivory jars.
No, the room was not altogether empty. Hrissa, sleekly groomed, lay curled in a far corner. She was not watching the Mouser, however, but a point above the stool.
The Mouser felt a shiver creeping on him, yet not altogether one of fear.
A dab of palest green leaped from one of the jars to the point Hrissa was watching and vanished there. But then he saw a streak of reflected green appear in the mirror. The riddlesome maneuver was repeated, and soon in the mirror's silver there hung a green mask, somewhat clouded by the silver's dullness.
Then the mask vanished from the mirror and simultaneously reappeared unblurred hanging in the air above the ivory stool. It was the mask the Mouser knew achingly well — narrow chin, high-arched cheeks, straight nose and forehead.
The pouty wine-dark lips opened a little and a soft throaty voice asked, "Does my visage displease you, man of Lankhmar?"
"You jest cruelly, O Princess," the Mouser replied, drawing on all his aplomb and sketching a courtier's bow, "for you are Beauty's self."
Slim fingers, half outlined now in pale green, dipped into the unguent jar and took up a more generous dab.
The soft throaty voice, that so well matched half the laughter he had once heard in a snowfall, now said, "You shall judge all of me."
Fafhrd woke in the dark and touched the girl beside him. As soon as he knew she was awake too, he grasped her by the hips. When he felt her body stiffen, he lifted her into the air and held her above him as he lay flat on his back.
She was wondrous light, as if made of pastry or eiderdown, yet when he laid her beside him again, her flesh felt as firm as any, though smoother than most.
"Let us have a light, Hirriwi, I beg you," he said.
"That were unwise, Faffy," she answered in a voice like a curtain of tiny silver bells lightly brushed. "Have you forgotten that now I am wholly invisible? — which might tickle some men, yet you, I think…"
"You're right, you're right, I like you real," he answered, gripping her fiercely by the shoulders to emphasize his feelings, then guiltily jerking away his hands as he thought of how delicate she must be.
The silver bells clashed in full laughter, as if the curtain of them had been struck a great swipe. "Have no fears," she told him. "My airy bones are grown of matter stronger than steel. It is a riddle beyond your philosophers and relates to the invisibility of my race and of the animals from which it sprang. Think how strong tempered glass can be, yet light goes through it. My cursed brother Faroomfar has the strength of a bear for all his slimness while my father Oomforafor is a very lion despite his centuries. Your friend's encounter with Faroomfar was no final test — but oh how it made him howl — Father raged at him — and then there are the cousins. Soon as this night be ended — which is not soon, my dear; the moon still climbs — you must return down Stardock. Promise me that. My heart grows cold at the thought of the dangers you've already faced — and was like ice I know not how many times this last three-day."
"Yet you never warned us," he mused. "You lured me on."
"Can you doubt why?" she asked. He was feeling her snub nose then and her apple cheeks, and so he felt her smile too. "Or perhaps you resent it that I let you risk your life a little to win here to this bed?"
He implanted a fervent kiss on her wide lips to show her how little true that was, but she thrust him back after a moment.
"Wait, Faffy dear," she said. "No, wait, I say! I know you're greedy and impetuous, but you can at least wait while the moon creeps the width of a star. I asked you to promise me you would descend Stardock at dawn."
There was a rather long silence in the dark.
"Well?" she prompted. "What shuts your mouth?" she queried impatiently. "You've shown no such indecision in certain other matters. Time wastes, the moon sails."
"Hirriwi," Fafhrd said softly, "I must climb Stardock."
"Why?" she demanded ringingly. "The poem has been fulfilled. You have your reward. Go on, and only frigid fruitless perils await you. Return, and I'll guard you from the air — yes, and your companion too — to the very Waste." Her sweet voice faltered a little. "O Faffy, am I not enough to make you forego the conquest of a cruel mountain? In addition to all else, I love you — if I understand rightly how mortals use that word."
"No," he answered her solemnly in the dark. "You are wondrous, more wondrous than any wench I've known — and I love you, which is not a word I bandy — yet you only make me hotter to conquer Stardock. Can you understand that?"
Now there was silence for a while in the other direction.
"Well," she said at length, "you are masterful and will do what you will do. And I have warned you. I could tell you more, show you reasons counter, argue further, but in the end I know I would not break your stubbornness — and time gallops. We must mount our own steeds and catch up with the moon. Kiss me again. Slowly. So."
The Mouser lay across the foot of the bed under the amber globes and contemplated Keyaira, who lay lengthwise with her slender apple-green shoulders and tranquil sleeping face propped by many pillows.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Swords Against Wizardry[Мечи против колдовства]»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Swords Against Wizardry[Мечи против колдовства]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Swords Against Wizardry[Мечи против колдовства]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.