— «Во тьме он будет видеть, хотя тьма поразит его», — прошептала Лавия, ведя пальцем по строчке. — Я сомневалась…
— Я этого не понимаю, — призналась Порелле, — но доверяю мудрости Старшей Сестры.
— Значит, на том и порешим, — тихо проговорила Герат. — Будем продолжать наши исследования… и ждать Кедрина.
— И предупредим Сестер на востоке, — добавила Яра.
— Медри пошлют весть, — пообещала Герат. — Сестры?
Лавия кивнула.
— Это все, что мы можем сделать.
— Согласна, — пробормотала Рина.
— Я тоже, — с некоторым сомнением отозвалась Порелле.
— Благодарю вас, — Герат поклонилась. — А теперь… время позднее, и вас давно ждет ужин. Не смею больше вас задерживать.
— Ты не пойдешь с нами? — спросила Рина. — Я хотела обсудить фрагмент… там, где речь о слепоте.
— Погоди немного, — мягко улыбнулась Герат. — Мне надо побыть в одиночестве и обдумать все, что вы сказали.
Рина кивнула и вместе с остальными покинула комнату, посреди которой, осененная мягким светом, с напряженным лицом застыла Старшая Сестра.
Лишь наедине с собой Герат открыла себя сомнению. Немного помедлив, она открыла резную дубовую дверь и вышла на крутую и узкую винтовую лестницу, которая вела на крышу башни. Еще шаг — и дрожь пробежала по ее телу. Снаружи царила ночь. Ветер набросился на нее, и длинные седые волосы Старшей Сестры взметнулись, точно знамя. Положив ладони на холодный камень, Сестра Герат смотрела в ночь, на крыши Эстревана, не обращая внимания на стужу. Даже не задумываясь, она уже отдала своему телу приказ не отзываться на смертоносные прикосновения холода. Она переводила взгляд с бесполезной роскоши рассыпанных в поднебесье звезд на калейдоскоп огоньков, безмятежно мерцающих на улицах Священного Города. Казалось, небо отражается на земле.
«Если бы значение Пророчества было более ясным, — думала она. — Я читала и перечитывала Книгу Аларии. Я изучила каждое слово, записанное Сестрой Галиной — и все же могу лишь строить догадки. Если бы я могла хоть на что-то опереться… Как я могу руководить Училищем, если мои советы так часто основаны на предположениях? Или это и есть то, к чему стремилась Кирье? Советовать, не принимая решений. Если так… вероятно, то, что я делаю — правильно».
Она вздохнула, оторвалась от созерцания Города и вернулась в тепло комнаты. Здесь Герат подбросила дров в огонь и отправилась в трапезную, зная, что там ее ждут вопросы.
— Я… Почему я? Да что я в этом понимаю?
Голос Кедрина звенел — не столько от тревоги, сколько от горечи. Бедир глядел на сына, и в карих глазах правителя мерцала боль. Взгляд поневоле задерживался на повязке, закрывавшей глаза юноши. Теперь он видит лишь непроглядную тьму, и в глубине этой тьмы поселился страх. Этот страх может стать его постоянным спутником. Ни Сестры-Целительницы Высокой Крепости, которые ухаживали за Кедрином, ни Сестры, сопровождавшие Государя Дарра, до сих пор не нашли средства, которое исцелило бы эту слепоту. Да, здесь Посланец Эшера добился своего. Бедир посмотрел на Уинетт — и в голубых глазах Сестры увидел отражение своей боли. Окажется ли эффективной новая настойка, которой юная сестра пропитала повязку? Продолжать разговор — или позволить Кедрину предаваться размышлениям? Одни сомнения, вопросы без ответов… Бедир нахмурился. Словно услышав его мысли, Уинетт склонила голову, увенчанную короной пшеничных волос.
— Ты убил их вождя, — мягко проговорил Бедир. — Если я правильно понял, только тот, кто победил хеф-Улана, достоин быть голосом Королевств. Так они считают.
— Говорить! — Кедрин словно выплюнул это слово. Его пальцы сжали ножку кубка, который он держал, словно хотели ее переломить. — Похоже, ни на что другое я больше не гожусь.
— Ты еще на многое способен, — тихо возразила Уинетт. — Тебе дана редкая возможность, неужели ты не понимаешь?
— Какая? — Кедрин повернул голову, словно заколдованный меч лишил его не только зрения, но и слуха. — Слепой, ведущий переговоры… да это просто смешно! И что я смогу им сказать? Я не краснобай, а воин… был воином, — горько поправился он.
— Ты воин, который убил Нилока Яррума.
Слава Госпоже, она не пытается его жалеть. Это было бы слишком унизительно.
— Они это помнят. И уважают тебя. Ты бы стал презирать воина, искалеченного в бою? Варвары прислушаются к твоим словам. То, что ты можешь сделать, будет благом для всех Королевств. И никто, кроме тебя, не справится с этой задачей.
Читать дальше