• Пожаловаться

Тильда Гир: Крылья мрака

Здесь есть возможность читать онлайн «Тильда Гир: Крылья мрака» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2003, ISBN: 5-17-016076-3, издательство: АСТ, категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Тильда Гир Крылья мрака
  • Название:
    Крылья мрака
  • Автор:
  • Издательство:
    АСТ
  • Жанр:
  • Год:
    2003
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    5-17-016076-3
  • Рейтинг книги:
    4 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Крылья мрака: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Крылья мрака»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Молодой эливенер брат Лэльдо вместе с любознательной иир'ова Лэсой продолжают свой полный опасностей путь на Восток, где надеются обрести объяснение многим загадкам своего мира и, возможно, узнать тайну происхождения Нечистого и его отвратительных слуг-мутантов. Но они еще не знают, что за силы ведут их по этому пути, и как часто предателями могут оказаться вчерашние союзники…

Тильда Гир: другие книги автора


Кто написал Крылья мрака? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Крылья мрака — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Крылья мрака», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Хорошо получается! Молодцом… так, еще разок… ну и ну! А потом и ужин… да, работа отличная… а завтра другой сплав испытаем… уж повеселимся… Эх, жаль, некому те глыбы из стены вырубить… уроборосу с таким делом в жизнь не справиться…»

— Похоже, они всем довольны, — заметила Лэса. — Но что такое уроборос?

— Не знаю. А насчет довольства — это как посмотреть, — возразил брат Лэльдо. — Мы же не представляем, чем они занимаются в свободное время и о чем говорят и думают. Ты не чуешь, где тут другой выход? Может, сумеем проскользнуть?

Иир'ова осторожно принюхалась, но дым, жар и запах каленого железа забивали все вокруг, и как ни старалась кошка, ей не удалось уловить дуновения свежего воздуха. Конечно, второй выход из подземной кузницы обязательно должен быть, подумала Лэса, ведь не через ущелье же попадают сюда эти симпатичные толстячки, и не на веревках спускали сюда молоты и наковальни… но в таком дыму что можно почуять? Только нюх испортишь, если слишком усердствовать.

— Нет, надо искать глазами, — ответила она. — Думаешь, сможем прорваться?

— Поживем — увидим, — пожал плечами брат Лэльдо.

И в этот момент один из малорослых трудяг заметил чужаков.

— Ого-го! — заорал он во все горло, размахивая над головой молотком. — Ого-го!!! Смотрите все!

Ошеломленный брат Лэльдо понял, что коваль говорит на одном из знакомых ему языков. Молодого эливенера с самого раннего детства учили многому, в том числе и языкам разных народов, живших в незапамятной древности на Земле, — наставники Лэльдо давно знали, что когда-нибудь ему придется отправиться на другие континенты… и вот теперь он, слыша приземистого кузнеца, понимал его! Лэльдо тихо охнул и покачал головой.

— Что тебя так удивило? — тут же донесся до него мысленный вопрос Лэсы.

— Я знаю их язык, — вслух ответил эливенер. Лэса, отлично понимая речь путешественников и вообще любую мысленную речь, независимо от того, на каком языке говорил кто-то, сама не могла говорить ни на одном из человеческих языков из-за особого устройства речевого аппарата. Ведь предками народа иир'ова были кошки.

Кузнецы тем временем бросили работу и столпились перед чужаками. Роста в подземных тружениках было поменьше полутора метров, но этот недостаток с лихвой компенсировался горизонтальными параметрами их фигур. Широченные плечи неведомых существ вызвали бы зависть даже у крепких путешественников-северян.

— Вы кто такие? — деловито спросил один из кузнецов, явно немолодой и занимающий достаточно высокое положение в своей среде. Ему пришлось основательно задрать голову, чтобы посмотреть в лица брату Лэльдо и кошке. — Как сюда попали?

Брат Лэльдо заговорил медленно, тщательно подбирая слова — ведь на чешском языке до сих пор ему говорить не приходилось. Однако безупречная память, натренированная многими годами учебы, не подвела его.

— Нас принесли птицы. И бросили в пропасть. Зачем — не знаем. Но мы не упали, а опустились к туннелю. И пришли к вам. А вы кто такие? Что вы здесь куете? Зачем?

Кузнецы расхохотались. Старший, покачав головой, сказал:

— Как много вопросов! Ты хочешь, чтобы я ответил на все сразу, или можно по очереди?

Тут уж и Лэльдо рассмеялся, и иир'ова. Кузнецы в ответ разразились громовым хохотом, причем многие с большим интересом поглядывали отнюдь не на брата Лэльдо, завернутого в драный лоскут, а на красавицу кошку, хотя большинство из них и было ростом ей до пояса. Однако громадные зеленые глаза Лэсы явно вызвали у ковалей всплеск нежных чувств.

— Давай по очереди, — сказал брат Лэльдо, видя, что кузнецы настроены весьма благодушно, да и вообще непохоже было, чтобы эти существа (впрочем, эливенер уже понял, что это настоящие люди, хотя и с необычной внешностью) страдали подозрительностью и агрессивностью.

— Мы — сурты, огненный народ, — сказал старший кузнец. — Меня зовут Дром. А здесь мы не по своей воле. Пленники мы.

— Спроси, как их захватили, — быстро передала эливенеру Лэса на общей волне. — И что представляют собой зеленые и птицы.

— Я тебя слышу, красавица, — весело сказал Дром. — И другие тебя слышат. Все расскажу, не волнуйся. А если хочешь поговорить со своим другом втайне от нас — передавай на личной волне, направленной.

Лэса вытаращила зеленые глазища и уставилась на Дрома, вытянув шею. Кузнецы снова захохотали. Потом вдруг Дром спохватился:

— Эй, мужики, а ну, за работу! А то ведь и до беды недолго!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Крылья мрака»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Крылья мрака» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Рональд Колд: Великий поход
Великий поход
Рональд Колд
Тильда Гир: След оборотня
След оборотня
Тильда Гир
Рональд Колд: Братство Света
Братство Света
Рональд Колд
Вальдэ Хан: Храм
Храм
Вальдэ Хан
Тильда Гир: Мир Иеро
Мир Иеро
Тильда Гир
Тильда Гир: Зов пустыни
Зов пустыни
Тильда Гир
Отзывы о книге «Крылья мрака»

Обсуждение, отзывы о книге «Крылья мрака» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.