– Ладно, валяй дальше!
– Слушаюсь, сир. Бычехлыст – превосходный саблист.
Молчание. Король хотел знать больше. Он всегда живо интересовался, своими Клинками, как коннозаводчик – своими конюшнями.
– В том, что касается шпаги, – не выдающийся, но и это говоря относительно. По любым меркам, если не считать Клинков, он превосходен.
Рог застыл на полпути к августейшему рту.
– А сам парень? Если мне придется терпеть его у себя под ногами на протяжении следующих десяти лет, я хочу знать, чего мне ожидать.
– Да, разумеется…
– Ты ведь знаешь, ничто пока не мешает мне назначить его министру рыболовства!
– Э… конечно, сир. Бычехлыст… скажем так, надежен. Его любят. Не слишком башковит, но очень, гм… надежен.
Хоэр закатил глаза. Великий Магистр поборол искушение швырнуть в него чем-нибудь, желательно острым ножом. Поскольку король промолчал, ему пришлось продолжать:
– Второй – кандидат Меллори, сир. – По крайней мере на это имя Амброзу не нашлось что возразить. – Рапирист, очень сильный рапирист. Что до личности… легкое сердце, жизнерадостность, всеобщее расположение. Но не легкомысленный, ни капельки, сир! Силен во всех дисциплинах, можно сказать. С ним никаких проблем. – Выходило пока не важно. Через год-другой, когда он поднаберется опыта и будет знать, чего ожидать… Он чувствовал, как вспотели у него виски, и король, возможно, тоже видел это. Проблема в том, что все кандидаты хороши. Все слабые давно уже отсеялись. От него ждут, чтобы он нашел изъян там, где его нет.
– Умф-ф! А третий? Ну погоди…
– Кандидат Рейдер.
Казалось, вся комната осветилась яростным августейшим взглядом.
– Вот тебе и пример!
Пять ночей назад, в этой самой комнате, Великий Магистр спрашивал совета у знаменитого сэра Дюрандаля, одного из королевских любимцев, славившегося тем, что умел справляться со своим господином лучше кого бы то ни было за исключением, возможно, Монпурса.
– Не давайте ему задавить себя, – ответил тогда Дюрандаль. – Если не знаете, так и скажите. Если знаете, стойте не своем. Это он уважает. Отступите на дюйм – и он втопчет вас в грязь.
– Позвольте почтительно заметить, – возразил Великий Магистр, – что это, возможно, не так. Я хотел сказать, – поспешно добавил он, предупреждая вспышку августейшего гнева, – что само имя «Рейдер», конечно, дурацкое, но я не помню, чтобы его вообще утверждали официально. Я, например, никогда не выбирал себе имени «Вишес».
– Правда? – Король не любил, чтобы ему возражали. Вполне возможно, он приберегал кое-какие соображения и насчет «сэра Вишеса».
– Нет, сир. Я хотел зваться Львом. Меня занесли в списки как Льва, но Сопрано уже прозвали меня Вишесом-Буйным, и эта кличка прилипла. Ко времени Уз я уже сросся с ней. Кандидат Рейдер необычно высок. Даже Щенком он уже был переростком, и волосы у него были… гм… ярко-рыжими. – Почва тут была особенно зыбкой, ибо борода и шевелюра Амброза имели бронзово-медную окраску.
– Ах тот! – кивнул Амброз, и на лице его проявилась тень долгожданной улыбки. – Из года в год, в каждый свой приезд сюда, я видел, как та огненная голова перемещается с одного стола за другой. Было бы интересно наконец познакомиться с ее обладателем.
– Гм… да, сир. При первом знакомстве его обозвали бельцем – из-за волос, разумеется. Это было как раз в разгар Бельской войны, когда что ни неделя приходили все новые известия о зверствах: пиратских рейдах, грабежах, угоне в рабство. Когда он появился здесь, носил волосы длинными, так что в первую же ночь Сопрано обкорнали его. В буквальном смысле этого слова. И как они могли бы устоять против такого соблазна? Но им пришлось удерживать его вшестером, и когда они решили было, что потасовке конец, он имел на этот счет собственное мнение. Как говорится, затеять драку можно и в одиночку, а вот прекратить можно только вдвоем. Так вот, Рейлер не прекратил. Он сломал одному челюсть и выбил зубы еще нескольким.
– Сломал челюсть? – Брови короля удивленно поползли вверх. Такие истории всегда производили на него впечатление. – Сколько ему было тогда?
– Тринадцать, сир.
– Сломать челюсть в тринадцать лет? – Амброз усмехнулся; хорошее расположение духа явно возвращалось к нему. – Да это явно не молокосос.
– Далеко не молокосос, сир. Впрочем, это было только начало. Ко времени окончания его щенячества он запугал всех Сопрано и половину Стручков, а я не помню, чтобы это удавалось кому-либо еще. Он рвал им одежду, подкладывал в постель конский навоз. Он будил их ночью… Конечно, они могли одолеть его всем скопом, что они и делали, но не могли же они держаться вместе все время! Стоило Рейдеру застать кого-нибудь из них в одиночку, как он набрасывался на него и вымещал на нем все. Один на один он мог взгреть любого из них. Никогда еще не видел такого обилия подбитых глаз и расквашенных губ. Это был воистину режим террора. Они боялись его, тогда как должно было быть наоборот. Они прозвали его Рейдером, сир!
Читать дальше