Питер Дэвид - Сэр Невпопад из Ниоткуда

Здесь есть возможность читать онлайн «Питер Дэвид - Сэр Невпопад из Ниоткуда» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Изд-во Эксмо, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сэр Невпопад из Ниоткуда: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сэр Невпопад из Ниоткуда»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Юноше-оруженосцу со странным именем Невпопад, к тому же ещё и калеке от рождения, судьба, казалось бы, должна отвести роль статиста, фигуры третьестепенной на фоне великих батальных подвигов славных рыцарей, состоящих на службе у доброго короля Рунсибела Истерийского.
Но почему-то он постоянно оказывается в эпицентре грозных и опасных событий, из которых неизменно выходит победителем. Может быть, и вправду справедливо предсказание покойной матери нашего непредсказуемого героя, и он действительно тот самый избранник, с приходом на трон которого в Истерийском королевстве наступит Золотой век?

Сэр Невпопад из Ниоткуда — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сэр Невпопад из Ниоткуда», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В ту же секунду я вытащил кинжал из ножен, метнул его в середину куста и бросился за добычей.

– Завтрак! – С этими словами я за уши вытащил из кустарника убитого наповал крупного зайца.

Если принцессу и покоробило от этого зрелища и тем более от мысли о необходимости поедать мясо такого очаровательного и совершенно безобидного зверька, то она ничем этого не выказала. Сидела молча, сложив руки на коленях, и наблюдала, как я освежевывал и потрошил тушку. Я не мог не признать в душе, что такая мужественная невозмутимость делает ей честь.

Хорошо, что вслух её не похвалил: стоило мне покончить с этой неприятной кровавой работой, как она буркнула:

– Теперь соблаговолите его для меня зажарить.

– Я ж ведь вам ещё вечером объяснил, что мы не должны себя обнаруживать. Огонь нас выдал бы с головой.

– А мне думается, – Энтипи поджала губы и скорчила презрительную гримасу, – что вы не хотите разводить костёр совсем не потому, что боитесь нападения гарпов. Где им, этим жалким карликам с недоразвитыми крыльями, тягаться в скорости полёта с фениксом? Остатки их паршивой стаи сейчас, поди, за тридевять земель отсюда. Нет, вы просто решили помешать Тэситу меня отыскать. Он бы с вами запросто разделался. Вы страшитесь с ним встретиться.

– Гарпы рождены фантастическими чудовищами и по крайней мере наполовину являются существами того же порядка, что и феникс. Мы не можем знать, на что они способны, с какой скоростью умеют передвигаться, каково их чутьё. Впрочем, думайте что хотите, – равнодушно ответил я.

– Тогда я сама разожгу костёр. Собственный.

– Уж по этой-то части у вас опыт что надо, – с саркастической ухмылкой кивнул я. – На сей раз задумали весь лес спалить, до последнего кустика, да?

Принцесса не соблаговолила на это ответить. Только смерила меня сердитым взглядом. Я откромсал от тушки кусок мяса и протянул ей. На траву упало несколько капель крови.

– Нет. – Она помотала головой. – Нет уж, вы первый. – Девица, поди, решила, что я её просто дразню. Ей не верилось в возможность поедания человеческим существом сырого мяса.

Пожав плечами, я отправил окровавленный ломтик прямёхонько в рот. И со счастливой улыбкой принялся его жевать. Не потому, что наслаждался вкусом сырой зайчатины – мясо было отвратительным, кроваво-пресным и вдобавок ужасно жёстким, хотя в прежние времена мне доводилось и не такое едать. Я улыбался назло принцессе. Из угла рта у меня тонкой струйкой побежала кровь, но я нарочно не стал её вытирать. Мне было приятно видеть замешательство Энтипи, то, как тщетно она пыталась скрыть отвращение при виде этого дикарского пиршества.

– Ну так что же? – с издёвкой спросил я и откромсал от бедра несчастного зайца ещё один сочный ломтик мяса. – Не собираетесь ли запалить для нас огонёк?

– Вы, судя по всему, совершенно убеждены, что это я подожгла обитель благочестивых жён.

– О да.

Она качнула головой, одарив меня своей высокомерной улыбкой.

– Неужто, – с деланным удивлением полюбопытствовал я, – вы станете утверждать, что это не ваших рук дело?

– Считаю себя вправе вообще не давать вам по этому поводу никаких объяснений. – Взгляд её полуприщуренных глаз небрежно скользнул по моему лицу. – Предпочитаю, чтобы вы всё время, пока мы вместе, ломали голову над тем, чего от меня можно ждать.

– То есть вы хотите сказать, вас вполне устроит, чтобы человек, взявшийся вашу особу защищать, опасался поворачиваться спиной к женщине, которая вверена его защите, из страха, что она может оказаться достаточно неуравновешенной, мягко говоря, чтобы ни с того ни с сего всадить ему нож в спину?! – Я развёл руками. – Хорошенькое же нас с вами ждёт путешествие, коли вы так настроены, принцесса! – Отрезав очередной кусок мяса, я затолкал его в рот. В нескольких футах от меня валялась заячья голова и смотрела на меня с безмолвным упрёком. Мне вспомнился несчастный Умбреж. К горлу подкатил комок тошноты. Но я с ней быстро справился, сказав себе, что этим двоим ещё повезло – Умбрежу и зайцу! Им никогда больше не придётся иметь дело с её высочеством Энтипи!

Но тут что-то в принцессе изменилось. Выражение лица сделалось вроде как более мягким, и она сказала:

– Спасибо.

Я опешил. Наверное, она именно и рассчитывала сбить меня с толку.

– За что?

– За то, что считаете меня женщиной. Прежде меня ещё никто так не называл. Даже Тэсит обращался ко мне: «Девочка ты моя милая».

– Нет, я, конечно же, не Тэсит. Куда мне до него, до героя вашего. Прежде всего я тут, с вами, а он – нет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сэр Невпопад из Ниоткуда»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сэр Невпопад из Ниоткуда» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сэр Невпопад из Ниоткуда»

Обсуждение, отзывы о книге «Сэр Невпопад из Ниоткуда» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x