— Что вы, господин! Я желаю вам исключительно счастья, всяческих благ, почестей и несметных богатств.
— И ты считаешь, что лучший способ достичь всего этого — взять и подделать приглашение?
— Как знать? Во всяком случае, это шанс, и упускать его грешно. Помните о долге, господин. И об обещании. Не вы ли дали слово пойти, будь у вас на руках пригласительный билет? А раз так, извольте отправиться. Слово лорда крепко.
Челюсти капкана сомкнулись, но Деврас все еще продолжал слабо сопротивляться.
— Есть и еще одна загвоздка, — выдвинул он достаточно веский аргумент. — Я заложил всю одежду, кроме разве что этих лохмотьев. На вырученные деньги мы с тобой питались последние три дня. Любой прием в герцогском дворце требует парадного костюма, и в таком виде я там появиться, конечно же, не могу.
Видя, что Гроно уже открыл рот, чтобы возразить, Деврас поднял руку.
— Более того, нам нечего и надеяться на то, чтобы выплатить залог. Денег у нас не осталось, да и заложить больше нечего. — Он задумался. — Разве только браслет. Его, пожалуй, продать еще можно. Почему бы и нет? Все равно когда-то придется с ним расстаться.
На запястье его левой руки красовался массивный серебряный браслет — старинный, расписанный символами магистра Ланти-Юма. Реликвия, которая передавалась в сзарийской ветви рода Хар-Феннахаров из поколения в поколение.
— Этот браслет — фамильная драгоценность! Его привез из Ланти-Юма еще ваш достойный предок Риллиф Хар-Феннахар. Так по какому праву вы говорите о продаже? — Возмущению Гроно не было предела. — Скажите лучше, сколько можно выручить за все эти старые тома?
— Только не книги! — отрезал Деврас. — Скорей уж расстанусь с браслетом.
— Ни за что! Только через мой труп! К счастью, вашей светлости нет нужды прибегать к крайним мерам.
Гроно подошел к стоящим в углу сундукам, открыл один из них, вытащил тряпичный узел и жестом заправского фокусника вручил его господину. Развязав узел, Деврас обнаружил в нем свой единственный приличный костюм, в целости и сохранности.
— Гроно! Как тебе это удалось? Где ты взял деньги?
— Все проще простого, ваша светлость. Я всего-то продал немного крови Блистательному Вивульпу на прокорм его вампирских рыбешек.
— Гроно, ты продал собственную кровь?! Если б я знал, ни за что бы тебе не позволил. Какой ужас!
— Пустяки, господин. Сущая мелочь, если рассматривать с точки зрения конечной цели.
— Но, дорогой мой друг, продать кровь!.. Никогда себе этого не прощу!
— Полно, стоит ли убиваться, господин? Поверьте, я счастлив. Боль и слабость, которые я перенес — ничто по сравнению с моей готовностью служить вашей светлости. А выгода от них с лихвой перекрывает физические мучения, делая их не только сносными, но даже приятными.
— Гроно, я не нахожу слов…
— Да и не нужно, господин. Временами избыток чувств парализует речь. А так как преданность интересам вашей светлости высечена в моем сердце, мне вполне достаточно мысли о том, что стремление мое увенчалось успехом. О большем я и не прошу.
— Гроно, я этого никогда не забуду!
Камердинер кротко потупил глаза, не желая, чтобы зажегшийся в них огонек триумфа был замечен. Дело сделано. Лорд Деврас Хар-Феннахар будет присутствовать на званом ужине. Теперь ему уж точно не отвертеться.
Напичканный наставлениями камердинера Деврас Хар-Феннахар прибыл к герцогскому дворцу с небольшим опозданием, как того требовал негласный этикет. Представления Гроно об аристократичных манерах включали необходимость воспользоваться приличным средством передвижения, и потому Деврас был вынужден, пренебрегая соображениями экономии, отправиться на общественном домбулисе. Совершенный камердинером акт самопожертвования обязывал к ответной уступчивости. Однако, раздумывая над этим всю ночь, Деврас пришел к выводу, что поступок его отнюдь не бескорыстен.
«То, каким образом он выкупил мою одежду, делает меня его должником, и Гроно не преминет этим воспользоваться. Мой старый верный слуга идеально подходит под определение „виртуоза моральных манипуляций“. Еще Гезеликус писал об этом. Завидный талант…» Одежда сама по себе вряд ли заслуживала столь крупной жертвы. Облачение Девраса составлял почти новый шелковый костюм угольно-черного цвета, серый, в голубизну, жилет с вышитыми на нем серебряной нитью цветами, приличные кружева на шее и запястьях, белые чулки (единственная пара, не протертая до дыр), туфли с серебряными пряжками и треуголка. Так что единственный наследник Хар-Феннахаров имел вид хотя и не праздничный, но достаточно респектабельный, а чрезмерную скромность его наряда можно было объяснить аскетическими вкусами сзарийцев. Сказать по правде, во времена правления всеобщего любимца архигерцога Заргала сзарийская знать пристрастилась к усыпанным драгоценными камнями жабо и перчаткам с широкими раструбами и опушкой из перьев, но разве обязательно сообщать об этом лантийцам?
Читать дальше