Elinberg - История одного оборотня

Здесь есть возможность читать онлайн «Elinberg - История одного оборотня» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, fanfiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

История одного оборотня: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «История одного оборотня»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

История одного оборотня — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «История одного оборотня», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 7. Публика работает на нас

Не подумайте, что с того дня все волшебники принялись сразу друг за другом гоняться и кричать различные Непростительные. Даже в газетах подобные статьи появлялись только раз в неделю, а то и в две, да и не первой полосе. И не на второй, что успокаивало родителей.

Но напряжение никуда не делось. На улицах нашего поселка почти не гуляли люди, а в середине дня все мы ощутили достаточной силы всплеск магии. Стоило нам выйти из дома, как позади нас заискрила невидимая стена, которую можно было разглядеть с нашей возвышенности едва ли не полностью. Кучка волшебников помахала нам рукой и потопала дальше, а мистер Поттер последовал их примеру. Весь вечер супруги думали над улучшением охранных чар. Никто не слушал нас, хотя мы говорили вполне дельные вещи: если мимо пройдут те самые бандиты Лорда, они просто не удержаться от соблазна посмотреть, что же так сильно пытаются защитить. Мы не верили в надежность заклинаний Поттеров.

Нападение было совершено в другом поселке, что находился совсем рядом. Как раз за тем лесочком и дорогой. Мы бегали туда, искали разрушенный дом. Метку мы не видели, да и много времени прошло, но развалины нашли быстро. Облазили их, потрогали камни черного цвета, не заметив того, что за нами наблюдало маленькое чудо в белом платьице и с мягкой игрушкой в руках неопределенного происхождения. Платьице было запачкано, ровно как и волосы. Тут же за ней прибежала женщина, вся в слезах, и подхватила ее на руки. Мы хотели незаметно исчезнуть, не дело это - по развалинам чужой жизни лазать, но были замечены раньше. Крику было! Как только нас не называли. И грабителями, и мародерами, и бесстыдниками. А когда к ней еще две бабушки присоединились! Я не знал, как извиниться и уйти отсюда. Сириусу, видимо, понравилось пополнять свой словарный запас - он внимательно слушал и кивал головой на каждое слово.

- Извините меня, пожалуйста, - прервал он женское общество и состроил самую невинную морду из всех, что мы успели видеть. - А кто такие мародеры?

- Те, кто совершенно безнаказанно лазают где попало и ищут всякие гадости для своих проделок когда остальным плохо! - не подумав, выпалила женщина слева, с короткими волосами, но очень внушительной фигурой.

Наверное, она и сама не знала, кто они такие были. Мне так казалось. Тем не менее, Сириусу определение понравилось, и он покивал головой и еще тысячу раз извинился, разливаясь соловьем про то, что они не знали, что здесь была беда, что произошло вчерашней ночью и вообще они милые дети, изучают историю родного края. Нам с Джеймсом оставалось лишь поддакивать и глупо улыбаться, шаг за шагом отступая назад. Поттер успел даже с умным видом протереть очки к тому времени, как женщины разошлись, восхищаясь новым поколением и вспоминая бурную молодость.

На просьбу Сириуса и мы не обратили внимания, беспокоясь о том, как бы быстрее исчезнуть и не напороться на других болтливых и честных граждан. Ничего интересного в развалинах не было, живописными они тоже не являлись - просто груда камней и дерева, опаленные огнем и посыпанные никуда не годными вещами. Насчет хозяев мы ничего не знали, говорили, что они пропали без вести, но мы простодушно думали, что они просто сбежали, испугавшись. Мы даже не сочувствовали им - это просто произошло не с нами, и нас никак не трогало. Было жалко людей, но совсем чуть-чуть и то после того, как мама Джеймса рассказывала об этой семье. Поэтому ночное происшествие быстро вылетело у меня из головы, и мы с радостью побежали в магазин с мистером Поттером, которому вручили длиннющий список того, что было необходимо прямо сейчас. Тетя Даниэлла (не привык я ее так называть) нарочито медленно посмотрела на наручные часы, и мы намек поняли. За три прошедших дня мы уничтожили половину всех запасов, но, похоже, этому были только рады. Как по заказу весь наш поход сыпал снег, и мы здорово повеселились, когда не могли друг друга видеть на расстоянии пары метров. Джеймс было запустил снежок в отца, но тот на удивление быстро вернулся, кажется, тот же самый. А ведь мистер Поттер и руки не поднимал, не то, что волшебную палочку достать.

Здешний магазин был совсем неинтересным по сравнению с магазинами Диагон-аллеи: обшарпанный, маленький, но чистый - половину всего пространства занимал длиннющий прилавок, на котором были выложены различные товары. Выбор был тоже не богат, но и мы пришли сюда за определенными продуктами, а не для того, что потребует душа. Пока зачитывался список продуктов, продавщица, совсем молоденькая девушка, бегала из одного конца магазина в другой, и нам было ее почти жалко. И невыносимо скучно. Горка пакетиков росла, но медленно - девушка старалась завернуть все как подобает. И мы ее совсем не ругали за плохое исполнение, просто не сиделось на месте. Пространства для игр не было, сами игры в голову не приходили, и мы относительно спокойно дождались, когда все покупки будут окончательно упакованы в большие пакеты. По два каждому, но для равновесия удобнее было так. Другое дело, что идти пришлось под горку, что не могло радовать. Видя наши кислые физиономии, измученные скукой и подъемом, хотя и невысоко было, Чарльз сжалился над нами, и мы стали обладателями билетов на квиддичный матч завтра вечером. Радости было много, но в основном по поводу того, что мы вырвемся на свободу. Естественно, что Джеймс радовался и тому и другому одинаково, да так, что домой буквально добежал, чтобы поскорее все спросить у мамы. Нас он ждать не стал, и заслуженно получил по ушам, после чего мы все чинно поблагодарили чету Поттеров за проявленное неудобство и трату денег. На последнее мы получили три одинаковых недовольных взгляда и длинную тираду, в которой говорилось, что они достаточно богаты, чтобы устроить самые лучшие каникулы своему ребенку и его друзьям. Я и не спорю - каникулы действительно такими получились.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «История одного оборотня»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «История одного оборотня» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «История одного оборотня»

Обсуждение, отзывы о книге «История одного оборотня» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x