Зак Ибрагим
при участии Джеффа Джайлса
Сын террориста. История одного выбора
Человек — продукт своих собственных мыслей. О чем он думает, тем он и становится.
Ганди
TED, the TED logo, and TED Books are trademarks of TED Conferences, LLC
Interior design by MGMT Jacket design by Chip Kidd
The Terrorist’s Son
A Story of Choice
BY ZAK EBRAHIM WITH JEFF GILES
© Zak Ebrahim, 2014. All rights reserved
© Д. Сонькина, перевод на русский язык, 2016
© ООО “Издательство АСТ”, 2016
Издательство CORPUS ®
1
5 ноября 1990 года. Клиффсайд-Парк, Нью-Джерси
Мать трясет меня за плечо, чтобы я проснулся. “Случилось несчастье”, — говорит она.
Мне семь лет, я пухлый ребенок в пижаме с черепашками-ниндзя. Я привык вставать еще до восхода солнца, но меня всегда будит только отец и лишь для того, чтобы я помолился на своем коврике, украшенном минаретами. Мать — никогда.
Одиннадцать вечера. Отца нет дома. В последнее время он все позже и позже задерживался в мечети в Джерси-Сити. Но для меня он по-прежнему мой Баба — смешной, любящий и милый. Только этим утром он опять пытался научить меня завязывать шнурки. Это с ним случилось несчастье? Какое такое несчастье? Он ранен? Он умер ? Я не могу задать эти вопросы вслух, потому что очень боюсь ответов.
Мать встряхивает белую простыню — она на секунду вздувается, как облако, — потом наклоняется, чтобы расстелить ее на полу.
— Посмотри на меня, Зи, — говорит она, и ее лицо так искажено тревогой, что я едва ее узнаю. — Ты должен одеться как можно быстрее, а потом сложить свои вещи в эту простыню и крепко связать их в узел. Хорошо? Твоя сестра тебе поможет.
Она направляется к двери:
— Йалла [1] Давай-давай ( араб. ).
, Зи, йалла . Давай поскорее!
— Подожди, — отвечаю я. Это первое слово, которое я смог выговорить с тех пор, как выбрался из-под своего одеяла, которое украшает изображение Хи-Мена. — Что мне положить в эту простыню? Какие именно … вещи?
Я хороший мальчик. Скромный. Послушный. Я хочу сделать так, как говорит моя мама.
Она останавливается и смотрит на меня.
— Какие влезут, — говорит мама. — Не знаю, вернемся ли мы сюда.
Она поворачивается и уходит.
* * *
Как только я собрался, мы с сестрой и братом перебираемся в гостиную. Моя мать позвонила двоюродному брату отца в Бруклин — мы зовем его дядя Ибрагим или просто Амму, — и сейчас она что-то горячо с ним обсуждает. Ее щеки пылают. В левой руке она сжимает телефонную трубку, а правой пытается поправить сбившийся хиджаб. На заднем фоне работает телевизор. Срочные новости. Мы прерываем нашу программу . Мать замечает, что мы уставились в телевизор, и торопливо его выключает.
Она говорит с Амму Ибрагимом довольно долго, повернувшись к нам спиной. Когда она вешает трубку, раздается телефонный звонок. Резкий звук посреди ночи — такой вызывающе громкий, будто телефон что-то знает .
Мать берет трубку. Это один из друзей Баба из мечети, таксист Махмуд. Все зовут его Рыжим из-за цвета его волос. Рыжий страшно взволнован, он пытается найти отца.
— Его тут нет, — говорит мать. Слушает. Отвечает: — Хорошо, — и вешает трубку.
Телефон звонит снова. Отвратительный звук.
В этот раз я не могу понять, кто звонит. Мать говорит:
— Серьезно?
Она говорит:
— Полиция? Спрашивают про нас?
Чуть позже я просыпаюсь на одеяле, постеленном на полу гостиной. Среди всей этой неразберихи я умудрился задремать. Все, что мы, вероятно, сможем унести в руках — и даже больше, — сложено у двери в штабель, готовый рухнуть в любой момент. Мать меряет шагами комнату, снова и снова роется в сумочке. У нее с собой все наши свидетельства о рождении: вдруг придется доказывать, что она действительно наша мама.
Мой отец Эль-Саид Нуссар родился в Египте. А мама родилась в Питтсбурге. До того как она произнесла шахаду в местной мечети, стала мусульманкой и взяла имя Хаджа Нуссар, ее звали Карен Миллс.
— Твой дядя Ибрагим приедет за нами, — говорит она, увидев, что я сел и тру глаза. К тревоге в ее голосе теперь примешивается нетерпение: — Если он вообще когда-нибудь доедет.
Я не спрашиваю, что происходит, и никто мне этого не говорит. Мы просто ждем. Обычно Амму гораздо быстрее добирается из Бруклина до Нью-Джерси. И чем дольше мы ждем, тем быстрее моя мать расхаживает по комнате и тем отчетливее я ощущаю, что в моей груди что-то вот-вот взорвется. Сестра кладет руку мне на плечо. Я стараюсь быть храбрым. Я кладу руку на плечо младшему брату.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу