Блейз осторожно заглянул в шкаф:
- Странный зверь. А что он кушает?
- Он не кушает, - смущаясь, пояснил Гарри. Кажется, Люпин едва сдерживал хохот. - Он живет в нас и питается нами…
- В нас??? - Драко тоже заглянул в шкаф, прислушиваясь к жалобному писку изнутри. - Извини, Гарри, но в меня такое точно не влезет.
Гарри был готов заплакать от стыда, но на помощь пришел Люпин.
- Это такие маггловские предрассудки. Примерно как у нас о черном Пегасе, который уносит непослушных мальчиков. Вот и магглы придумали такого микроба, чтобы дети мыли руки перед едой. Кто не будет мыть, того съест… изнутри такой вот микроб… извините, я выйду.
Гарри прислушался к удаляющимся шагам и потупился. Сейчас его высмеют.
- А черный Пегас не предрассудок, - выпалил Блейз. - Он уносит мальчиков, которые колдуют при магглах. И зубастики точно живут под кроватью! Они едят тех, кто писается. Поэтому руки я мыть точно буду.
Люпин вернулся с ярким румянцем и слезами на глазах. Он откашлялся, стараясь не смотреть на Гарри, и жестом выслал вперед Блейза. Осторожно, уже без прежней картинности, выглянувший боггарт подобрался к Забини и задрожал. Из него в хаотическом порядке полезли клыки, когти, какие-то шипы. Выросло и встало торчком кожистое крыло, втянулось обратно. Блейз опустил палочку и заворожено смотрел на разворачивающееся перед ним действо.
- Ой, мистер Люпин, а можно я возьму его себе? Я честно-честно буду его вовремя выгуливать и следить, чтобы он не погрыз обувь. А что он кушает? А спать он будет в старом сундуке!
Боггарт всхлипнул и развеялся в воздухе. Люпин рассеянно погладил Блейза по голове.
- Думаю, что он не хочет. Хотя я впервые вижу такой способ уничтожения боггартов. Ты уникальный ребенок.
- Я не ребенок,- возмущенно пискнул Блейз. - Мне уже тринадцать!
* * *
Мистер Малфой вернулся на следующий день к обеду. Выслушал новости, похвалил Драко за мужество в борьбе с боггартом, предложил устроить выходной и отметить все дни рождения сразу. За подарками и прочими покупками он отправился с Сириусом.
К концу каникул дом Блэков преобразился. Визгливую миссис Блэк закрыли ставнями. Окна вымыли. Стены перекрасили. И мебель обновили. Даже уезжать не хотелось. Но первое сентября надвигалось.
Учебники им привез Люциус. Взять с собой хоть кого-нибудь из детей он категорически отказался. И не из-за страха стать добычей злобных братьев Лестрейнджей, а просто по приказу министра. Драко, лишившись ежегодного развлечения, некоторое время поныл, но, получив несколько коллекционных перьев, успокоился.
К поезду их проводили мистер Малфой, Сириус и целый эскорт из авроров. Мальчики уже знали, что в поезде к ним присоединится Ремус. И знали, что его надо называть мистер Люпин и делать вид, что видят его в первый раз. Как только взрослые были отправлены домой, компания кинулась здороваться со знакомыми. Гарри совершенно не ожидал, что некоторые за лето настолько вырастут. Милли стала неожиданно высокой и голенастой. Она отчетливо стеснялась бугорков под мантией и постоянно сутулилась.
Пока Драко, привизгивая от поспешности, рассказывал Милли о прошедшем лете, Гарри подхватили с боков и подняли в воздух, как маленького.
- А вот и наш…
- … благодетель! - Рыжие близнецы потрясли им в воздухе и опустили на пол.
- Считай нас…
-… своими должниками, - торжественно изрекли они и важно поклонились.
- А ну, отпустите его, - Сайф изо всех сил огрел одного из рыжих по спине. Драко, Невилл и Блейз отточенными за лето движениями выхватили палочки.
Фред и Джордж тут же сделали вид, что жутко испугались, затряслись и заскулили:
- Ой, не надо, не надо… только не бейте, - но не выдержали роль до конца и заржали. Гарри прищурился. Вырубить одного из них он сможет без проблем. Второй останется на долю друзей. Но близнецы уже угомонились. - Ладно, не обижайся. Просто ты и Джинни спас, и вообще… Мистер Блэк дал денег на лечение. А еще, - они переглянулись и расплылись в улыбках: - Джинни уже помолвлена. И знаешь с кем? С сыном шейха!
Гарри захлопал глазами. Помолвлена? Ничего себе. Он понятия не имел, что сказать. Заговорила Милли:
- И ничего странного. Джинни довольно миленькая, - близнецы одинаково обиделись, но Буллстроуд не обратила на их уверения в несравненной красоте сестры ровно никакого внимания, - рыжая и светлоглазая. Редкость для арабов. А то, что магии нет, так им все равно. Там женщина не человек. А сколько за нее дали выкупа? Ой, извините, - она церемонно поклонилась, - мое любопытство крайне неприлично.
Читать дальше