Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дар халифу(СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дар халифу(СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На юг от Вандершира, за Теплым морем, среди песков лежит богатая страна. Правит ею великий халиф, облеченный властью и могуществом. Несметно его богатство, огромен гарем и непобедима армия. Правителей севера и юга связывает давняя дружба и взаимовыгодное партнерство. Придет ли великий халиф на помощь новому королю Вандершира, отвергнувшему когда-то его единственную дочь? Чем пожертвует Кальтбэрг ради выгодного союза с южанами? Героев ждут новые испытания, но теперь вопрос в доверии и дружбе. Бывшие союзники станут заклятыми врагами, а между подругами встанет мужчина. 

Дар халифу(СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дар халифу(СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава двадцать четвертая

Ночь.

Граница Эвервуда.

13е. Четвертый весенний месяц.

Покинув столицу, беглецы направились прямиком к реке, обозначавшей границу с Вандерширом. Они избегали населенных мест, двигаясь через лес. Вскоре впереди показалась река. Лошадей пришлось бросить. К мостам тоже нельзя было приближаться. На каждом дежурили часовые, никого не пропуская без необходимых бумаг.

Ева подошла к быстрой черной воде. После всех побоищ река стала мутной и грязной. Мимо проплывали стволы деревьев и разный мусор, иногда даже мебель и телеги.

-- Придется тебе вспомнить, как летать, - сказала девушка, заметив в воде труп лошади.

-- Я рубашку порву, - Кристиан недовольно взирал на изувеченный берег напротив.

-- Можешь вернуться, - Ева пошла к воде.

-- Да, и что я им скажу? - граф расстегнул камзол, и отдал его ей вместе с рубашкой. - Не потеряй. Ненавижу ходить голым.

Он закрыл глаза, но перевоплотиться не мог. Ева смотрела на него, теряя терпение.

-- Ну, что не так? - резко спросила она.

-- Думаешь, это так просто? - огрызнулся Кристиан, но все же он не был настолько зол, чтоб принять свое темное обличье.

Девушка, догадываясь о причине неудачи, дала ему пощечину, и через мгновение перед ней уже стоял полностью перевоплотившийся демон. Голубоватая кожа казалась темной в неясном свете луны, перепончатые черные крылья были сложены за спиной. Граф открыл сплошь черные глаза и посмотрел на небо. Как хотелось бы ему взлететь и больше никогда не возвращаться к этой ведьме, вновь использовавшей его в своих темных целях. Но он не мог отступить сейчас, когда цель его была почти достигнута.

-- Еще раз так сделаешь, я тебя укушу, - предупредил мужчина своим низким потусторонним голосом, обнажив клыки в кривой усмешке.

-- Милашка, - Ева жеманно улыбнулась, потрепав его по щеке. - С бородой даже лучше.

-- Одежду не потеряй, - ответил граф. Потом легко подхватил ее под руки и взлетел.

Река оказалась гораздо меньше, чем казалась с противоположного берега.

-- Мог бы и на руки взять, - возмутилась девушка, поправляя костюм, когда он поставил ее на землю.

-- Давай я сам буду лететь, скажи куда, - предложил он. - А ты потом подъедешь. Мы с Лоакинором тебе встречу организуем, праздничную.

-- Я не знаю, где он, - ответила Ева, бросив его одежду на землю. Граф быстро подхватил ее, но возвращаться в человеческий облик не спешил.

-- Куда же мы идем? - спросил он, шагая рядом. Ночной воздух приятно овевал обнаженную кожу. Пахло весной, как в Эвервуде.

-- Пока прямо, - Ева зашагала быстрее, понимая, что ее влияние на графа гораздо меньше, чем ей того хотелось.

-- Он в столице? - не отступал граф, не желая слепо повиноваться ей.

-- Возможно, - туманно ответила девушка, не замедляя шага. В форме и сапогах двигаться было куда проще, чем в женском платье. Легкий походный плащ укрывал от ночной прохлады и влажности. Графу ночная свежесть неудобств не доставляла.

-- Ты предупреди его, что я не большой его поклонник, - заметил Кристиан. - После того, как он сжег мой замок и пытался отнять Николь.

-- Поверь, твоя Николь его не интересовала, - ответила Ева, словно задетая этим предположением. - Она просто мешала.

-- Да, я помню, ты должна была стать принцессой-наследницей, - кивнул граф, хотя она не видела его, продолжая идти впереди. Прибрежные луга сменились редким лесом. Везде было тихо, ни птиц, ни зверей не было слышно, казалось, даже молодая листва не двигается под дуновением легкого ветерка. Вандершир будто вымер.

-- Да, и стала бы, если бы не ты, - девушка закуталась в плащ, жалея, что теряет магические силы. Раньше она не чувствовала бы ни холода ни досады. Возвращаясь к человеческому существованию, Ева начала испытывать все неудобства, неведомые магам.

-- Прости, мне так жаль, что я жил в своем замке и никого не трогал, - иронично ответил граф.

-- Все, молчи, - приказала она, повернув голову и взглянув на него.

-- Да, госпожа, - Кристиан наигранно поклонился.

К рассвету они добрались до города. На первый взгляд показалось, что он пуст. Солнце поднималось над горизонтом, освещая крыши разоренных домов. На улицах валялся всевозможный хлам, выброшенный из окон. Иногда он подпирал двери, образуя баррикады. Кровавые лужи и обломки оружия свидетельствовали об отчаянном сопротивлении горожан. В городе было также тихо, как и в лесу. Не было ни собак, ни кошек, ни крыс. Только ветер нарушал гробовую тишину, скрипя сорванными ставнями и хлопая дверьми.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дар халифу(СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дар халифу(СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Шульгина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Шульгина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Шульгина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Шульгина
Татьяна Шульгина - Королевская семья(СИ)
Татьяна Шульгина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Шульгина
Татьяна Шульгина - Право первой ночи(СИ)
Татьяна Шульгина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Алферова
Татьяна Мальцева - Дар рассвета
Татьяна Мальцева
Татьяна Алфёрова - Дар языков
Татьяна Алфёрова
Татьяна Демьянова - Дартс
Татьяна Демьянова
Отзывы о книге «Дар халифу(СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Дар халифу(СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x