Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дар халифу(СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дар халифу(СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На юг от Вандершира, за Теплым морем, среди песков лежит богатая страна. Правит ею великий халиф, облеченный властью и могуществом. Несметно его богатство, огромен гарем и непобедима армия. Правителей севера и юга связывает давняя дружба и взаимовыгодное партнерство. Придет ли великий халиф на помощь новому королю Вандершира, отвергнувшему когда-то его единственную дочь? Чем пожертвует Кальтбэрг ради выгодного союза с южанами? Героев ждут новые испытания, но теперь вопрос в доверии и дружбе. Бывшие союзники станут заклятыми врагами, а между подругами встанет мужчина. 

Дар халифу(СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дар халифу(СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Покинув спящий дворец, беглецы повернули лошадей к городским воротам. Горожане им не встречались. Кристиан видел впереди две неясные тени, сопровождавшие их от дворца. Ущербная луна освещала им путь. Факелы по пути сами собой гасли, как и уличные фонари.

Городская стража тоже была убита, чему граф уже не удивился. Никто даже не заметил, что городские ворота открыты. Переполненный солдатами город выпустил из рук двух опасных беглецов, даже не услышав шороха или предсмертного крика задушенных охранников ворот.

За воротами раскинулся густой темный лес, который покрывал большую часть Эвервуда. Ева подстегнула свою лошадь, направляя ее по восточной дороге. Они ехали в Вандершир.

Глава двадцать первая

Холоу.

18е. Четвертый весенний месяц.

Принцесса Виктория проснулась посреди ночи от дурного предчувствия. Малыш внутри не давал покоя, словно тоже что-то знал. Девушка зажгла свечу и села на кровать, пытаясь успокоиться. Она боялась, что своими переживаниями тревожит ребенка. В комнате без окон она не могла даже глотнуть свежего воздуха. Ей показалось, что в спальной его вообще нет. Стало трудно дышать. Принцесса надела халат и вышла в коридор. Дворец спал. Факелы в концах коридора потрескивали, нарушая звенящую тишину.

Виктория прошла в комнату мужа и заглянула туда. Там было темно, но ей показалось, что тень, чернее темноты, скользнула с кровати. Она испуганно отшатнулась, прикрыв дверь, и пошла дальше. В конце коридора была гостиная с окном, выходящим во двор. Принцесса, придерживая живот и шепча утешительные слова ребенку, шла к двери. Позади послышался шорох. Девушка обернулась, но в коридоре было пусто, она была одна. Стоило двинуться дальше, звук возобновился. Виктория замерла, пытаясь успокоить нервы и сердце, бешено колотившееся.

Из-за угла со стороны лестницы вышел Бенедикт, глядя прямо на нее. Девушка прикрыла рот рукой, чтобы не закричать от неожиданности. Мальчик отрицательно покачал головой, приложив палец к губам, призывая ее хранить молчание. Виктория кивнула, не смея обернуться и посмотреть, на что он так внимательно смотрит.

Он прошел мимо, более не обращая на нее внимания, словно бледное привидение. Виктория прижалась спиной к стене и проследила за ним взглядом. Бенедикт был в длинной ночной рубашке, но без шапочки и босой. Длинные волосы его были распущены по плечам, резко контрастируя с белоснежным батистом. В неясном свете факела он казался призраком, выплывшим из мрака ночи. Девушка так увлеклась, рассматривая его, что не заметила второго, в другом конце коридора. Только когда во тьме, уплотняющейся и приобретающей форму, сверкнули два красных глаза, она обратила внимание на фигуру.

Бенедикт подошел к высокой тонкой тени с горящими красными глазами. Тень подрагивала, протягивая к нему руку с неестественно длинными пальцами. Виктория прикрыла рот рукой, второй придерживая живот. Ребенок пошевелился и замер. Принцесса поспешила спрятаться в гостиной, не желая, чтобы незнакомец взглянул на нее своими ужасными глазами.

Только она прикрыла за собой дверь, Бенедикт поднял руку, и луч яркого света сорвался с его открытой ладони. Тень дернулась, но не успела увернуться, луч прошел прямо между красных глаз, рассекая ее пополам, как меч. Тень бесшумно растаяла, словно ее и не было. Бенедикт открыл дверь в спальную принца и вошел туда.

Через некоторое время он постучал в гостиную, где укрылась принцесса.

-- Это я, Бенедикт, - сказал он тихо. - Они ушли.

Девушка открыла, не решаясь выглянуть в коридор.

-- Кто это был? - спросила она испуганно, когда он вошел и запер дверь на ключ. - Единый Бог, Что это было?

-- Не бойтесь, они не причинят вам вреда, - юноша взял ее за руку. Принцесса присела на кушетку, видя обстановку в свете луны.

-- Они? - она почувствовала себя спокойнее, но все еще не могла забыть ужасных красных глаз. Бенедикт открыл окно, впустив немного ночного воздуха.

-- Это рэи, просто тени, - он вновь наполнил комнату светящимися искрами. Теперь это не заняло у него много времени и вышло так просто, будто он всегда это умел. Эти искры успокоили принцессу. В гостиной стало уютней и теплей. Свежий воздух носил огоньки по комнате, освещая ее то в одном углу, то в другом.

-- Что они тут делают? В Холоу нет магии, - Виктория вспомнила, что эти существа напали на ее мать и сестру в Вандершире. Тоже ночью посреди охраняемого солдатами дворца.

-- Белой нет, - согласился Бенедикт.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дар халифу(СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дар халифу(СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Шульгина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Шульгина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Шульгина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Шульгина
Татьяна Шульгина - Королевская семья(СИ)
Татьяна Шульгина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Шульгина
Татьяна Шульгина - Право первой ночи(СИ)
Татьяна Шульгина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Алферова
Татьяна Мальцева - Дар рассвета
Татьяна Мальцева
Татьяна Алфёрова - Дар языков
Татьяна Алфёрова
Татьяна Демьянова - Дартс
Татьяна Демьянова
Отзывы о книге «Дар халифу(СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Дар халифу(СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x