Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дар халифу(СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дар халифу(СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На юг от Вандершира, за Теплым морем, среди песков лежит богатая страна. Правит ею великий халиф, облеченный властью и могуществом. Несметно его богатство, огромен гарем и непобедима армия. Правителей севера и юга связывает давняя дружба и взаимовыгодное партнерство. Придет ли великий халиф на помощь новому королю Вандершира, отвергнувшему когда-то его единственную дочь? Чем пожертвует Кальтбэрг ради выгодного союза с южанами? Героев ждут новые испытания, но теперь вопрос в доверии и дружбе. Бывшие союзники станут заклятыми врагами, а между подругами встанет мужчина. 

Дар халифу(СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дар халифу(СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она начала расстегивать его рубашку с серьезным видом, словно не замечая его удивления.

-- Днем, конечно, лучше прятать ее от солнца, - говорила Николь, касаясь кончиками пальцев его груди. - Но сейчас ты вполне можешь похвастаться ей.

-- Хвастать - это дурной тон, - ответил Виктор, не препятствуя ей.

-- А раздевать мужчину? - она опустила руку к широкому кожаному поясу.

-- Нет, штаны я сам привык снимать, - он перехватил ее руку и сел. - Не будем нарушать традиций.

-- Ты считаешь меня распущенной? - Николь сделала обиженное лицо, опустив глаза.

-- Нет, - он повернул ее спиной и начал расшнуровывать корсет.

-- Но ты удивлен, я же вижу, - девушка вздохнула. - Поверь, я сама удивлена не меньше. Никогда ничего подобного не делала.

-- Меня не касаются ваши отношения с графом, - Виктор закончил, и она смогла освободиться от платья, оставшись в нижней сорочке из тонкого батиста.

-- Причем тут граф? - не поняла она. - Ты думаешь, он сделал меня такой?!

Виктор молчал, не желая оскорблять ее своими предположениями.

-- Нет, ты же не думаешь, что я такая как его девицы? - она невольно обхватила себя руками, почувствовав дешевой девкой.

-- Я ничего не думаю, - он встал, чтоб дотянуться до нее.

-- И тогда, в первый раз, - рассуждала она, отходя назад, чтоб он не смог поймать ее за руку. - Ты был так удивлен. Как же я выгляжу в твоих глазах?

-- Сейчас немного глупо, пытаясь сбежать от меня, - ответил Виктор, вернувшись на постель. - Что я должен думать? Граф славен своей репутацией. А у вас, насколько я понял, были серьезные отношения.

-- Поверить не могу, - Николь стояла посреди комнаты, почувствовав прохладный ветерок и поежившись.

-- Ты же не будешь утверждать, что только со мной такая? - спросил Виктор, жалея о своих словах и всем этом разговоре.

Николь молча посмотрела на него вместо ответа.

-- Но почему? - он, недоумевая, взглянул на нее.

-- А почему ты со мной такой веселый и беззаботный? - спросила она, обхватив себя за плечи, но не двигаясь с места. - Ты со всеми такой? Я раньше не замечала.

-- Я глупец, извини, - он подошел к ней и опустился на колени. - Моя очередь умолять о прощении, - добавил он с улыбкой.

-- Ты опять смеешься надо мной, - она оттолкнула его руки, но улыбнулась.

-- Ничего не могу с собой поделать, - ответил он, поднявшись и взяв ее на руки. - Я люблю, когда ты смеешься.

-- А я люблю, когда ты удивлен, - ответила Николь, когда он опустил ее на постель и сел рядом. Она провела пальцами по его груди и запустила их за пояс. - Вот так, как сейчас.

-- Хорошо, - ответил он, прикрыв глаза. - Но не злоупотребляй, а то я привыкну и перестану удивляться.

-- Не перестанешь, - она обняла его за шею, привлекая к себе, и поцеловала.

Менее чем через семь дней на горизонте показалось море и портовый город. Караван вернулся из столицы без приключений и задержек. Не было даже песчаных бурь, частых в этой местности, словно кто-то помогал им. Виктор не верил, что это благодаря стараниям придворных факиров халифа. Мадлена не могла найти другого ответа, не надеясь уже на Велиамора, от которого по-прежнему не было вестей.

На привалах капитаны покидали общий шатер и проводили досуг в королевском. Виктор не возражал, Николь их компания очень радовала. Все старались избегать конфликтов, хотя Кристиан больше не пытался провоцировать их.

Глава девятая

Нажиб.

23е. Третий весенний месяц.

Садид вновь встречал своих почетных гостей на пороге. Королева вышла с ним, желая убедиться, что ее дети вернулись целыми и невредимыми. Поприветствовав всех, она повела Николь в одну из гостиных, желая узнать обо всем, что было в столице. Джек сопровождал их, тоже с интересом слушая рассказ принцессы.

-- У меня все готово, как вы и просили, - сказал Садид королю, пока остальные расходились по комнатам.

-- Не знаю, смогу ли я отблагодарить тебя за эту услугу и за все, что ты делаешь для меня? - ответил Виктор.

Граф и Мадлена, задержавшись около выхода из зала, слышали это.

-- Да, простите, - спохватился хозяин дома, увидев волшебницу. - Я совсем забыл. Вас спрашивали.

-- Меня? - удивилась она. Виктор вопросительно посмотрел на нее.

-- Да, мисс Роутмонд, - кивнул Садид, жестом указав в сторону библиотеки. - Он здесь.

-- Он? - Кристиан одарил короля недоверчивым взглядом.

-- Да, мистер Велиамор, - ответил хозяин, тоже взглянув на короля. - Он маг. Я могу сказать, что вы не желаете его видеть, ведь я знаю, что вы...

-- Веди нас к нему, - прервал его Виктор, обрадованно взглянув на волшебницу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дар халифу(СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дар халифу(СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Шульгина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Шульгина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Шульгина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Шульгина
Татьяна Шульгина - Королевская семья(СИ)
Татьяна Шульгина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Шульгина
Татьяна Шульгина - Право первой ночи(СИ)
Татьяна Шульгина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Алферова
Татьяна Мальцева - Дар рассвета
Татьяна Мальцева
Татьяна Алфёрова - Дар языков
Татьяна Алфёрова
Татьяна Демьянова - Дартс
Татьяна Демьянова
Отзывы о книге «Дар халифу(СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Дар халифу(СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x