• Пожаловаться

Ирина Цыганок: Долгий сон

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Цыганок: Долгий сон» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Долгий сон: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Долгий сон»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ирина Цыганок: другие книги автора


Кто написал Долгий сон? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Долгий сон — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Долгий сон», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В пол часа они домчались до леса. И здесь снег словно обрубили. Хоть кое-где у корней и намело белые холмики, между деревьями чернела земля с островками буро-зеленой травы — не поймешь — то ли новая такой наросла, то ли с прошлого года осталась.

Дальше пришлось идти пешком. Но это ничего, от движения Мирра даже немного согрелась, только пальцы ног в оттаявших сапогах страшно ломило. Хвала Творцу — жилище спасительницы оказалось недалеко. Крепкая изба, сложенная из гладко отесанных бревен, стояла на краю поляны в сосновом бору. Из печной трубы призывно струилась в небо тонкая струйка дыма.

— Повезло тебе, странница, — хозяйка избушки толкнула незапертую дверь — в такой глуши и запираться-то не от кого, — что я сегодня прокатиться решила. Уж больно денек хорош!

Трясущаяся от холода Мирра шагнула в чудесно теплые, после улицы, сени. Ее спутница тут же притворила дверь и провела ее дальше, в совсем уже натопленную комнату. Если оставить в стороне угрозу смерти от переохлаждения, то следовало признать, что день и вправду выдался славный. Солнце просвечивало сквозь зеленые кроны сосен, золотило янтарные стволы, сверкало на островках белого снега. Жаль, Мирре было не до этих красот, на уме у нее была лихорадка, которая вот-вот ее скрутит — вот, уже и кашель начался!

Правительница закашлялась, и заботливая хозяйка тут же подала ей глиняную кружку с горячим питьем — когда только успела?! Гостья отхлебнула странное варево. Запахи она пока почти не чувствовала, а на вкус напиток был довольно противным. Но он был горячим — а это главное, и явно содержал какой-то алкоголь — жидкость побежала по пищеводу, разнося по телу блаженное тепло.

— Что это? — уже вполне внятно спросила Мирра.

— Рыбий жир и домашнее пиво — охотно поделилась незнакомка, и правительницу едва не вывернуло от ее слов. Если были в мире вещи, которые она ненавидела, так это теплый рыбий жир. Но, оказывается, можно пить и его, и даже получать удовольствие!

Спустя некоторое время Мирра сидела на широкой лавке, вплотную придвинутой к дышащему жаром боку печи, вдобавок с головы до ног укутанная всеми нашедшимися в доме одеялами. Хозяйка избушки, в одном платье, с раскрасневшимися от тепла щеками колдовала над котелком с похлебкой.

Миррину спасительницу звали ЗилА.

— Вы ведьма?! — это был один из первых заданных Миррой вопросов. Уж очень ее впечатлила поездка на запряженных ветром санях.

В ответ девушка уперла руки в бока — было что-то странно знакомое в этом жесте — и прищурилась.

— А ты не желаешь принимать помощь от колдуньи? — с вызовом бросила она. Правительница поспешно закрутила головой.

— Нет, что ты, — она решила тоже перейти на «ты», чтобы не оскорбить хозяйку отчужденностью. — Я просто никогда не видела, чтобы так управлялись с санями.

— Это так, шалости… — Зила тряхнула головой, толстая коса змей метнулась по спине. Волосы у нее, кстати, были темно-медные, с золотым отливом. Мирра с ее едва отросшим рыжим ершиком поневоле позавидовала. — Ну, конечно, я — ведьма, стала б я иначе забираться в такую глушь?

— А где мы, кстати? — забеспокоилась правительница.

— Где? Ну, ты даешь! В Остролесье конечно, где ж еще?! Ты что, действительно с неба упала?

— Не с неба, из-под земли.

Ведьма выразительно подвигала бровями, но расспрашивать не стала.

— Я понимаешь, точно не знаю, как так получилось… — сама пустилась в объяснения Мирра.

— Потом расскажешь — хозяйка протянула новую порцию какого-то варева. Это выглядело и пахло получше, пожалуй, даже аппетитно.

Напившись крепкого бульона с кореньями, гостья вновь принялась за расспросы.

— А что это за заклинание? — она выпростала из-под одеяла руку и попыталась переплести пальцы на манер Зилы.

— Это эльфийская магия, — девушка снова встряхнула головой, словно ее возмущала миррина неосведомленность, но, вероятно, это просто была ее манера разговаривать, — мой отец был эльфом, а мать колдуньей — от них уменье и досталось.

— Но ведь… — начала было Мирра, собираясь возразить, что у эльфов и людей не бывает общего потомства, но увидев, как снова вызывающе прищуриваются карие глаза, придержала язык. Не к чему оскорблять неверием свою спасительницу. Нравиться ей считать себя дочерью эльфа — и ладно! Кому от этого плохо? А потом, так ли она уверена в том, что человеческая женщина не может зачать от эльфа?! Положим, ей сказал Даэн. Но и дракон, помниться, тоже утверждал, что у них не может родиться ребенок, а что в итоге?!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Долгий сон»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Долгий сон» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Ирина Цыганок: Печать смерти
Печать смерти
Ирина Цыганок
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ирина Цыганок
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Александр Шлег
Алесь Шлег: Цыганок
Цыганок
Алесь Шлег
Ирина Цыганок: Слабая ведьма
Слабая ведьма
Ирина Цыганок
Отзывы о книге «Долгий сон»

Обсуждение, отзывы о книге «Долгий сон» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.