Он, Уолдо, никогда не был богат.
А потом вычурные комоды старели, резные дверцы корчились, лак сползал, и их выбрасывали, сжигали, отправляли в подвалы и на чердаки.
Уолдо помнил, как это происходило, и уже тогда он был очень стар.
Большое зеркало оказалось надбитым с одной стороны, и старик наблюдал, как тонкие солнечные лучи играют на ослепительно ярком сколе. Он не смог бы разглядеть этого, окажись зеркало перед его наполовину ослепшими глазами — но сейчас, сидя на прогретой деревянной скамейке, Уолдо Каннинг видел все отчетливо.
Он смотрел, как эльф на заполненном рухлядью чердаке спотыкается, и как круглое надбитое зеркало медленно выпадает из рассохшихся деревянных пазов.
Острый край стекла легко проходит сквозь шею эльфа, пронзая артерии и раздрабливая позвонки.
Мэделайн Ти'Айлинэль дернулась, погруженная в неверный сон, вызванный лекарствами. Возглас боли и страдания сорвался с ее губ.
Расколотое стекло пронзает шею эльфа насквозь.
Солнечные лучи ласкают морщинистое лицо.
— Френки, я сломаю здесь шею.
Я остановился, осматриваясь вокруг, но найти что-либо интересное мог разве что профессиональный старьевщик.
— Он следит за нами, — резко сказала Франсуаз. — Не двигайся.
— Оставь, — бросил я, продвигаясь вперед. — Где тут твои фетиши и амулеты. Эй, мистер Привидение!
Я споткнулся.
Что-то длинное, узкое и холодное оказалось под моей ногой — по всей видимости, труба очень старого пылесоса. Мое тело завалилось вперед, я чертыхнулся.
— Майкл! — громко крикнула Френки.
Я ухватился рукой за край комода, стараясь сохранить равновесие.
— Не делай этого!
Покосившийся шкаф качнулся, грозя обрушиться на меня сверху. Что-то большое и яркое вспыхнуло перед моими глазами.
— Доктор, ей совсем плохо.
Врач стоял над кроватью Мэделайн Ти'Айлинэль, крепко держа ее за плечи. Женщина билась и кричала, голова дергалась из стороны в сторону, а повязки на животе насквозь пропитывались кровью.
— Мэд, успокойся, — говорил врач. — Приди в себя.
— Мы не можем давать ей больше лекарств.
Белые ремни, привязывавшие тело женщины к койке, дрожали и напрягались. Глаза Мэделайн были полузакрыты, зрачки быстро двигались.
Она закричала так громко, что доктор в испуге отдернул руки.
Уолдо Каннинг смотрел, как катится круглое надтреснутое зеркало. Его тело почти полностью выпрямилось, а согнутые обычно плечи больше не давили на грудь. Он чувствовал себя сильнее.
Три выстрела оглушили меня, и рассыпались хрустальным звоном стекла.
Осколки зеркала падали вниз сверкающим водопадом, и я слышал, как они глухо ударяются о покрытый пылью пол чердака.
— Цел? — озабоченно спросила Франсуаз, подходя сзади ко мне.
— Если в следующий раз захочешь пристрелить меня, — пробормотал я, распрямляясь и поправляя галстук, — целься получше. Кстати, тебе не пора перезарядить свою хлопушку? Сдается мне, ты уже опустошила весь магазин.
Франсуаз легко отряхнула меня, как делают с уроненным на пол любимым шарфиком, и задумчиво обвела чердак глазами.
— Я достану тебя, дружок, — пробормотала она. — И тогда ты очень горько пожалеешь, что не сдох до нашего знакомства.
15
Франсуаз разгребла носком сапога осколки.
— Он был здесь, — пробормотала она.
Девушка сбросила с себя пиджак и положила его на пол, затем опустилась на колени перед маленькими кусочками стекла.
— Иди же сюда, — сказала она. — Я знаю, что ты здесь. Покажись тете Френки.
Тонкие пальцы потянулись к самому большому осколку, но не коснулись его блестящей поверхности.
— Это не человек, — произнесла девушка, поднимаясь. — Я чувствую ауру, но не могу понять, что это. Майкл, мне кажется, он соткан полностью из ничего.
Франсуаз распрямилась, затем ударом ноги вернула на место дверцу старого шкафа. Серые глаза остановились на мне, она ласкающими движениями поправила мой галстук.
— Вот здесь, — сказала она.
Ее длинные пальцы вновь осторожно открыли панель, вспученную лаком.
— Посвети, — попросила девушка.
Я достал фонарик-карандаш, и тонкий лучик света ударил в темные глубины шкафа. Франсуаз засмеялась тихим торжествующим смехом.
— Иди к тете Френки, — пробормотала она.
Уолдо Каннинг поднимался на ноги. Он не чувствовал боли, не чувствовал усталости, он даже забыл, как сложно стало ему приводить в движение это старое, согнутое годами тело. Теперь единственная мысль двигала Уолдо — желание выжить.
Читать дальше