— Ничего, — сказал Гарри одеялу. — Ничего, я вам все припомню, — и сглотнул, прогоняя застрявший в горле ком. Потом отвернулся к стенке и заснул.
Гарри проснулся среди ночи. В доме было тихо: не гремела посудой Петуния, не топал вверх — вниз по лестнице Дадли, лишь было слышно, как в своей спальне на втором этаже храпит дядя Вернон. Еще не открывая глаз, Гарри протянул руку, нащупал оставленные на стуле очки и надел их, сам не зная зачем, ведь в чулане было темным — темно, и даже сквозь щель под дверью больше не пробивался свет, а единственная пыльная лампочка на потолке перегорела еще два дня назад. В животе громко урчало от голода. Гарри погладил себя по брюху, но оно не собиралось успокаиваться. Голод и был тем, что разбудило его — голод и какое‑то странное нетерпение, как будто вот — вот должно было что‑нибудь случиться. Гарри зевнул и протер глаза, и когда открыл их, понял, что может видеть свои руки.
Чулан был залит тусклым серым светом, источник которого было невозможно определить. В этом свете убогая обстановка казалась декорацией из какого‑нибудь старого черно — белого фильма. Я еще сплю, подумал Гарри и ущипнул себя за руку — когда‑то он слышал, что это нужно сделать, чтобы проснуться. Боль была настоящей, но окружающая обстановка нисколько не изменилась — все тот же серый свет, все те же цветочные узоры на оборванных местами обоях, все тот же трехногий стул, заваленный мятой одеждой.
На стуле кто‑то сидел.
Гарри мог поклясться, что еще секунду назад там не было ничего, кроме нескольких безразмерных джинсов и футболок, доставшихся ему в наследство от Дадли. Когда он взял с этого стула свои очки, там точно никого не было. Но сейчас на нем сидел незнакомый мальчик примерно его возраста и болтал ногами.
— Осторожно, — сказал ему Гарри. — Стул сломан.
Мальчик послушно опустил ноги на пол.
— Ты видишь? — спросил он неуверенно, как будто не разговаривал ни с кем в течение долгого времени. — Меня? Ты меня видишь?
— Конечно, — Гарри внимательней присмотрелся к своему гостю. У него было бледное лицо и темные волосы, он был одет в серую курточку и такие же серые короткие штанишки. Гарри подумал, что он точно находится в фильме — так никто не одевался, наверное, лет сто. Или, может — при этой мысли у Гарри по спине поползли мурашки — этот мальчик — привидение?
— Ты кто? — прошептал он.
— Меня зовут Том, — мальчик спрыгнул со стула и принялся вертеть головой, разглядывая чулан. — А тебя?
— Гарри.
— Старый Гарри [1] Старый Гарри — эвфемизм, обозначающий дьявола
? — на лице Тома вдруг появилась гримаса ужаса.
— Не думаю, — ответил Поттер. — Во всяком случае, я еще не старый.
У Тома вырвался вздох облегчения.
— Я думал, что попал в ад. Миссис Коул всегда говорила, что я попаду в ад.
— Ты очень близко к аду, — фыркнул Гарри. — Мои опекуны чем‑то похожи на чертей. А с чего ты так решил?
— Я ведь умер, — сказал Том. Он даже не улыбнулся в ответ на шутку.
— С чего ты взял, что умер?
— Я просто знаю.
— О, — Гарри озадаченно почесал в затылке. — Значит, ты привидение. Не бойся, я тут недавно видел в кино… в общем, я знаю, что надо делать. Надо тебя отправить обратно.
— Как? — спросил Том подозрительно. Он выглядел растерянным.
— Надо тебя похоронить и, э — э–э, прочитать молитву. Правда, я помню только «Отче наш», но…
— Двадцать третий псалом, — поправил его Том. — На похоронах читают двадцать третий псалом… или двадцать второй? Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла… Стой! Я не хочу обратно! Я не хочу умирать!
Том подскочил к Поттеру и вцепился руками в его плечи. Гарри недоуменно посмотрел на него. Он всегда думал, что призраки холодные и липкие, как лягушки, но руки Тома были такими горячими, что их тепло он ощущал даже сквозь футболку. Обыкновенные мальчишечьи ладони со ссадинами на пальцах и с обгрызенными ногтями.
— Эй, ты что? Если не хочешь, не будем тебя хоронить.
— Я не привидение, — прошептал Том, убирая руки. — Привидения не могут коснуться живых. Слава Богу.
— Значит, ты не умер, — попытался ободрить его Гарри. — Эй, я не знаю, кто ты, и как сюда попал, но, может, поможешь мне выбраться отсюда?
— А кто тебя здесь запер? — спросил Том, усаживаясь на кровать рядом с ним.
— Дядя, — Гарри поморщился. — Он решил, что я натравил змею на его драгоценного сыночка.
— А натравил?
— Нет, хотя, наверное, стоило бы. Просто он сказал мне, что никогда не был в Бразилии, ну я…
Читать дальше