«Наконец-то!» — эта фраза просто пылала в глазах Войтуса, когда по законам справедливости пришел и его черед задавать вопросы.
— Мастер Мендир, какая честь, — Велма, всегда зоркая и остроумная, перехватила инициативу в свои руки, не дав своему приемному сыну почувствовать предательское ощущение беспомощности.
— Велма Нортис, — учтиво поклонился маг, — я тоже рад вас видеть.
— Эй, Войтус! — Кантр гордо выпрямил спину. — Поздравь моего ученика с завершенным заданием.
— Всенепременно, — улыбнулся маг, — но скажи мне, мальчик мой, — его взгляд перешёл на Никса, — зачем нужно было ликвидировать половину города?
— Это была Хатка, — от Кэдлис этой фразы никто не ждал, но всем она очень понравилась.
Всем, кроме Войтуса.
— Морлоки и бандиты тоже являются живыми существами и имеют право на существование под всеобъемлющим солнцем.
— Но они взяли в заложники ребенка! — выкрикнул кто-то из молодых учеников Мегджеда.
— Согласен, — маг кивнул, — это было плохо. Но зачем понадобилось взрывать половину города, учитывая, что он и так почти что разрушен?
— Город разрушил не я, — голос Никсалорда был тверд, а во взгляде не было и тени сомнений.
Но Войтус это сам прекрасно понимал. В конце концов человек, знающий не более дюжины заклинаний и не прошедший специальную подготовку в школе магов Мейриярда, вряд ли сможет вызвать тот катаклизм, что был использован для разрушения целого города.
— Это я понимаю, Никс. И понимаю даже лучше, чем ты сам, но факт есть факт: город еще сильнее напоминает груду камней. И все после твоего визита.
— Тогда спроси о судьбе костюма из шкуры черного тролля.
Только теперь Кантр более внимательно оглядел своего ученика.
Крепкая мускулатура действительно лишь кое-где перехватывалась черными лохмотьями. Летаврус был обнажен почти до пояса. Только в некоторых местах на плечах, вокруг шеи и в локтях могучее тело защищали черные краги.
— Морлоки.
— Что? — Кантр едва верил своим глазам и ушам, когда вдруг до него начал доходить смысл сказанного.
Мендир покачал головой.
— Но разве тебя не обучали, как обходить их патрули? — камень в огород Кантра заставил мастера меча заскрипеть зубами от злости.
— Они специально ждали меня, — ответил Никс. — Девочка была приманкой, а их король перед смертью успел передать мне мысль о каком-то таинственном человеке…
— Человеке? — маг задал вопрос так поспешно, словно для него это было очень важно.
А вот Летаврус немного покачал головой, понимая, что поспешил со своими суждениями.
— Это была какая-то фигура, — тут же поправился Никсалорд, — одетая в мантию мага. Лица я не разобрал.
Мендир утвердительно кивнул, как бы сопоставляя слова Никса с тем, что ему уже было известно ранее.
— А ты его не видел? — задал маг конкретный вопрос.
— Не т.
— Очень странно…
— Их король рассказал, что этот маг обещал им кое-что взамен наших жизней.
— Откуда тебе об этом известно? — Войтус уже получил ту информацию, которую он хотел, но напомнить об ответственности своему ученику лишний раз маг вс же решил. Тем более что магия бывает опасна.
— Их король был очень рассержен, когда я одолел его. Эти слова об обещанной награде и о маге звучали скорее как укор мне за то, что именно я оставил их без законной платы.
— Вполне похоже на этих созданий. Сильные снаружи, они кажутся хладнокровными монстрами, но в глубине души там скрывается типичный ребенок.
— Ты его еще будешь отвлекать или я могу накормить своего мальчика? — Велма как всегда знала, где найти меру. И она не замедлила воспользоваться своими талантами в области ведения тонких бесед.
Услышав материнский укор, в котором звучало также напоминание о том, что Никсалорду пришлось одолеть немалый путь после нелегкого боя, да к тому же он был ранен, и ему требовался отдых, маг смутился, резко отступив на полшага назад.
— Да-да, конечно, я понимаю, что Никсу требуется восстановить силы. Я, собственно, зашел только за тем, чтобы напомнить тебе о тех фолиантах, что твои однокашники достали для меня.
— Не по вкусу?
— Дело не в этом. Просто я закончил их изучать и хочу попросить кого-то из вас, — Мендир наградил торжественным взглядом всех учеников, кто сейчас находился возле него, — доставить эти образцы книгоизданий в руки Первой Волшебницы королевства.
— Почтем за честь! — почти что хором выкрикнули полтора десятка подростков.
— Я извиняюсь и удаляюсь, — почти нараспев произнес маг. — Мои почтения.
Читать дальше