Довольно скоро студенты заметили, что вражда вчерашних врагов — Поттера и Малфоя — сошла на нет. Теперь эти два ярких представителя веками соперничающих факультетов при встрече чинно здоровались, либо перекидывались вежливыми фразами о погоде или еще о чем-нибудь незначительном. И многих это заставило задуматься над тем, так ли уж плохи слизеринцы, раз даже Мальчик-который-выжил общается с одним из них.
И пока студенты раздумывали над этим, подошел день прибытия делегаций из школ Шармбатона и Дурмстранга…
Предупреждение:
Правила турнира немного изменены. Вместо одного участника от каждой школы будут соревноваться команды.
Все обитатели Хогвартса, за исключением привидений, стояли на улице у главных дверей в замок. Больше половины учеников ежились от холода, сильный ветер трепал подолы мантий и проникал под них, заставляя кожу покрываться мурашками. На их фоне выделялись учителя, наложившие на себя согревающие чары и несколько десятков студентов. Гарри, Драко, Невилл и Рон, прекрасно помня о том, какой в этот день в ТОЙ жизни стоял холод, оделись в теплые мантии. Также обновленное Золотое трио проследили за тем, чтобы первокурсники тоже оделись тепло. Все-таки одиннадцатилетки еще мало думают о чем-либо кроме шалостей, да и жалко их было. В ТОТ раз они практически всем курсом загремели в больничное крыло, сильно простыв на пронизывающем ветру. А остальные… На них ребятам было плевать, так как ТОГДА многие из их нынешних однофакультетников были преданными шавками Дамблдора.
Малфой, на самом деле являясь старше, чем выглядел, ощущал ответственность за своих приятелей. Поэтому весь четвертый курс серебристо-зеленого факультета, за исключением Панси Паркинсон, сейчас стояли в теплых мантиях. Впрочем, о студентах первого курса своего дома Драко тоже позаботился.
Малфой, Поттер, Лонгботтом и Уизли стояли вместе. Четверо ребят тихо переговаривались, не обращая внимания на недовольные взгляды директора и его заместительницы. Остальные же по большей части посматривали на них заинтересованно, хотя встречались и непонимающие, и откровенно злобные взгляды. Интерес студентов был вполне объясним, сегодняшний вечер оказался первым, когда трое гриффиндорцев и один слизеринец открыто перешли от холодно-вежливого общения к приятельскому. Они поняли, что уже достаточно подготовили окружающих к столь незначительным в масштабном плане, но довольно значимым в школьной жизни английского учебно-магического заведения изменениям. Буквально пару дней назад парни решили перейти к следующему этапу и вот сейчас демонстрировали всем, что являются приятелями. Третий же этап назначили на день оглашения участников. И вот сейчас, стоя у входа в замок, четверо ребят тихо беседовали между собой, не проявляя любопытства к тому, каким образом прибудут делегации из других школ. Когда-то они это уже видели, так что интереса как такового не было.
Наконец, Ли Джордан закричал, чтобы все смотрели вверх. Взгляды собравшихся устремились туда, куда указывал темнокожий гриффиндорец. Над верхушками деревьев показалась большая карета, запряженная огромными, крылатыми лошадьми, перебирающими копытами так, словно бегут по воздуху. Зрелище прибытия делегации школы Шармбатон было красивым. Лошади грациозно опустились на землю и сложив крылья, проскакали еще пару десятков футов, прежде чем остановиться. Когда же остановка состоялась из огромной, золотисто-голубой кареты выскочил невысокий, хрупкий юноша и распахнув пошире дверцу, спустил на землю лестницу. Первое что увидели собравшиеся — это нога обутая в женский туфель невероятно-огромного размера, а следом за ней и ее владелицу. Директором Шармбатона являлась полувеликанша Олимпия Максим. Эту женщину, не смотря на ее габариты, можно было даже назвать красивой. Она, покинув карету и дождавшись пока ее подопечные встанут рядом, широко улыбнулась и с ярко выраженным французским акцентом поприветствовала Дамблдора.
Пока мадам Максим и директор Хогвартса, произносили ничего не значащие фразы о том, как рады друг друга видеть, Гарри выискивал взглядом среди французских студенток Флер Делакур. Спустя несколько секунд он все же увидел ее. Девушка стояла в окружении своих подруг и зябко ежилась на пронизывающем ветру. Тонкая ткань формы, принятой в их школе, не спасала от холода и была неуместна в холодном климате Шотландии. Поттер внимательно разглядывал мадемуазель Делакур. Девушка была очень красивой, а что самое главное — верной до самой смерти. В ТОЙ жизни эта французская красавица за свою верность спасителю младшей сестры заплатила смертью… Флер, вопреки приказам супруга искала доказательства невиновности Гарри и нашла их, только вот пустить в ход не успела. Собственный муж вонзил ей кинжал в сердце…
Читать дальше