Принцесса Тьюлип приехала дождливым днем, вся промокшая. Хотя от воды локоны ее распрямились, а платье прилипло к телу, она каким-то образом умудрялась оставаться прелестной вопреки непогоде. Когда Тьюлип вышла из кареты, Принц радостно приветствовал ее и нежно поцеловал в щечку:
— Тьюлип, любовь моя! Как прошло твое путешествие?
Из кареты донеслось ворчание, и наружу высунулась няня его возлюбленной:
— Отвратительно, как вы видите! Карета промокла насквозь, и я не удивлюсь, если моя дорогая девочка подхватит жесточайшую простуду! Мне необходимо немедленно уложить ее в горячую ванну!
Принц пару раз моргнул и улыбнулся няне. Она была невероятно старой, похожей на сделанную из яблока маленькую куклу, почти истлевшую, долго провалявшись забытой на подоконнике. Волосы и кожа няни совершенно побелели от старости, но глаза по-прежнему были полны жизни. Они делали ее похожей на маленькую петарду.
— Очень рад видеть вас наконец, няня, — сказал Принц, а няня сморщила нос, словно учуяла в воздухе неприятный запах.
— Да-да я тоже рада видеть вас, Принц, — ответила она. — Но не будете ли вы столь любезны показать нам наши комнаты, чтобы я могла уложить эту девочку в горячую ванну?
Тут бразды правления взял в свои руки Когсворт:
— Если вам будет угодно следовать за мной, леди, я с радостью покажу вам ваши апартаменты, где вы сможете освежиться и привести себя в порядок после долгого путешествия.
С этими словами он повел приехавших дам вверх по лестнице и вместе с ними скрылся из виду.
«Что ж, — подумал Принц, — с этой недовольной няней их визит станет еще интереснее».
Может быть, ему удастся уговорить миссис Поттс заманить няню к себе на кухню, тогда у него появится возможность побыть наедине с принцессой. Трудно предположить, как сложится ближайшая неделя в компании с такой няней. Мысли Принца прервало сообщение о том, что в замок прибыл еще один гость.
Маэстро!
Он явился при полном параде, весь одетый в бархат и кружева различных оттенков лилового и черного. Большие печальные глаза художника на его слегка припухшем лице именно от этого почему-то казались еще красивее.
Маэстро выглядел так, словно порывался рассказать какую-то пикантную историю, и Принц задумался, разумно ли будет сажать няню и Маэстро за один стол за обедом сегодня вечером. У него закружилась голова, когда он представил, с каким лицом няня будет слушать странные россказни художника. Чтобы решить эту проблему, нужен был Когсворт. Он сумеет все уладить.
И тот сумел. Няня обедала с миссис Поттс, Когсвортом и другими слугами внизу — по приглашению миссис Поттс.
Вообще-то было не принято сажать кого-либо из гостей внизу со слугами, но миссис Поттс умела найти подход к людям, и к концу обеда они с няней уже оживленно болтали, вспоминая о проделках юного Принца и принцессы и решая, кто из них был более шаловливым ребенком.
Обед, проходивший тем временем наверху, был великолепен. Слуги по-особенному украсили обеденный зал — помимо большой цветочной вазы в центре стола, было искусно расставлено еще несколько маленьких ваз, создающих атмосферу залитого сиянием зажженных свечей сада. Кроме этого, на столе стояло множество маленьких хрустальных вазочек с плавающими в них цветками и свечами — грани хрусталя, преломляя свет, отбрасывали разноцветные лучи на стены зала и на сидящих за столом. Это было прелестно, но Принц решил про себя, что его суженая прекраснее всего этого великолепия. Установившееся за столом молчание нарушил Маэстро:
— За любовь во всех ее соблазнительных и мучительных проявлениях!
Тьюлип захихикала, прикрывшись своим веером, а Маэстро встал, театрально выпрямился и высоко поднял свой бокал, ожидая, по всей видимости, что кто-нибудь подхватит его тост.
Принц испугался, что Маэстро может остаться так стоять здесь навеки, словно застывшее на его картинах мгновение, если быстро не сказать что-нибудь в ответ.
— Да! За любовь! — сказал Принц и быстро добавил: — И за вас. Маэстро!
Принцесса Тьюлип снова захихикала, ее смех еще сильнее согрел сердце Принца. Ему очень нравилось то, какой нежной и застенчивой она была, то, что она могла сидеть, не вмешиваясь в разговор, и при этом выглядеть неотразимо прелестной. Он не мог выбрать себе в невесты более подходящую девушку.
— Мне доставляет величайшую радость видеть вас у себя, Маэстро! Я знаю, вы, как никто, сумеете запечатлеть на полотне скоротечное мгновение, и мы будем вспоминать о нашей помолвке не только с нежностью, но и… Как это вы сказали? Ах да, наши чувства будут постоянно испытывать давление глубинных и мощных воспоминаний об этом конкретном моменте времени.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу