Охотничий зал был ярко освещен, с гобеленов взирали розовощекие, смеющиеся дамы и кавалеры.
Лорд Гаральд с поклоном подал королю свиток. Артур взял, взглянув испытующе, но так как вельможа молчал, стремительно развернул и прочел. Лицо его стало совершенно белым, рука судорожно сжалась.
— Откуда эти сведения, милорд? Как к вам попало письмо?
— Одному из моих людей удалось перехватить гонца, хитростью добыть свиток и снять копию.
— Чье, чье это послание?!
Лорд Гаральд помедлил. Обличить Магистра? Нет доказательств, а король на слово не поверит. Решит, что лорд Гаральд из ненависти обвиняет соперника (Магистр вместо него стал Главой Королевского Совета).
— Письмо везли каралдорскому королю. От кого — не знаю.
— Вы отвечаете головой за эти сведения, милорд. Если это подлог…
— Вы сомневаетесь в моей честности, ваше величество?
— Милорд, вы никогда не желали союза с Каралдором.
— Потому что не верил обещаниям каралдорского короля.
Артур перечитал письмо, швырнул на стол.
— Не могут они пойти на столь чудовищный обман!
Лорд Гаральд выдержал внушительную паузу, переспросил:
— Не могут? Почему же, ваше величество? Разве убийство королевы Маргарет не было худшим деянием?
Артур сел, кивком головы указал лорду Гаральду на кресло.
— Итак, милорд, вы полагаете…
— Ваше величество, остерегитесь повторить ошибку прежнего государя. Он тоже считал каралдорцев не способными на злодеяние.
Артур прикрыл глаза ладонью.
— Завтра вы должны дать ответ каралдорцам, — как бы вскользь уронил лорд Гаральд.
Артур отнял руку от лица, провел пальцами по столу, повторяя мозаичный рисунок: огромные искристо-белые лилии и желтые ирисы. «Лорд Гаральд не лжет, знает, что может дорого поплатиться. А каралдорцу бояться нечего. Заложником не останется, уедет. Никто не поручится за его правдивость». И снова пальцы Артура крепко сжались.
— Каралдорский гонец торопится к своему королю? Прекрасно. Каралдор угодит в западню, расставленную для нас. Вы, милорд, нынче же вечером отправляйтесь в путь.
— Куда, ваше величество?
— В Бархазу. Добейтесь союза. Не скупитесь на обещания, лишь бы Бархаза поддержала нас войском.
— Ваше величество, посланцы Каралдора ждут решения.
— Бросить их в темницу? Нет. Слухи об этом быстро достигнут Каралдора. И все же я задержу их и не дам ответа, хотя бы пришлось сказаться больным и на месяц улечься в постель. Торопитесь, милорд.
Лорд Гаральд с поклоном отступил к двери. Прежде чем уйти, промолвил:
— Многие жаждут союза с Каралдором и, если почувствуют… э-э… угадают намерения вашего величества, охотно известят каралдорцев.
Артур пристально взглянул на вельможу, кивнул и жестом отпустил его.
* * *
— Пора умирающему воскреснуть. — Артур весело взглянул на Драйма.
— Каралдорский посланец так расстроился из-за вашей болезни, что сам позеленел и высох, — улыбнулся Драйм, подавая побратиму плащ.
— Не этот. Белый с золотом. К посланцам непобедимого Каралдора, — с невыразимой иронией произнес Артур, — надлежит являться во всем великолепии… Согласись, выдумка оказалась удачной.
— Да, ваше падение с лошади выглядело убедительно. Я сам испугался.
— Либурне встал грудью, — мол, рана открылась. Месяц мы выиграли. — Артур выбрал для плаща застежку с изумрудом. — Магистр давно домогается встречи со мной. Что ж, теперь я готов его выслушать.
Артур хлопнул в ладоши, и тотчас королевскую опочивальню заполнили пажи и слуги. С удивлением взирали они на неожиданно исцелившегося короля — в тайну были посвящены лишь Драйм и лекарь.
— Господина Магистра ко мне. Приготовить тронный зал. Каралдорским посланцам объявить: я приму их немедленно.
Слуги кинулись исполнять приказания, и полетела по замку весть о внезапном исцелении государя. Каралдорский посланец, прослышав о том, свои черные влажные глаза скрыл за тяжелыми веками. Знал: необыкновенные происшествия обычно ничего хорошего не сулят.
— Рад видеть ваше величество в добром здравии. — Магистр не отрывал взгляда от лица монарха, не находя следов едва миновавшего тяжелого недуга.
Правда, Артур был бледен, как человек, давно не бывавший на свежем воздухе. Но взгляд, улыбка, осанка — больные так не держатся. Когда неделю назад Магистр добился приема у его величества, тот головы не мог поднять от подушки.
— Да, Магистр. Я чувствую себя лучше и готов, помня ваши наставления, первым делом дать ответ каралдорцам.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу