Вода быстро прибывала. Вот она по грудь, ещё немного и зальёт рот. Хьюз отчаянно цеплялся за камни, за каждый уступ или расщелину, но чувствовал, как ноги отрывает от твердыни и сносит вперёд. Ещё мгновение и его опрокинет в беснующийся поток.
В какой-то миг Хьюзу показалось, что не видит голову переднего охотника. Верёвка, обвязанная вокруг пояса, натянулась ещё сильнее. Сделав последнее усилие, юноша рванулся вперёд и в сторону и упал на острые камни. Рядом уже поднимался на ноги человек Хата. Каким-то чудом ему удалось сохранить огонь. И всё же третий их спутник сорвался. Узнали они это по дикому крику, перекрывшему шум потока и потому, как натянулась верёвка. Благо она была сплетена из нескольких полос змеиной кожи, имевшей прочность каната или даже металлического троса.
Совместными усилиями, впрочем, от Хьюза было мало проку — последние события окончательно подорвали его силы, им удалось вытащить обессилевшего больше от страха, чем от борьбы со стихией, третьего спутника.
Охотник, сорвавшийся в поток, быстро пришёл в себя и вдвоём с товарищем стал раскладывать большой костёр. Изредка охотники бросали на Хьюза подозрительные взгляды, но ни о чём не спрашивали. А тот отрешённо сидел в стороне: "Что же произошло? Где люди? Почему они меня не дождались? Неужели решили возвращаться?!" — в это верилось с трудом.
Поднявшись на ноги, Хьюз побрёл в темноту, не захватив с собой даже огня, спиной чувствуя взгляды охотников.
Но напрасно он бродил по пещере — никого и ничего, кроме остывших кострищ, не обнаружил. Еле волоча ноги, вернулся к костру. Встретили его уже откровенно враждебные взгляды. Охотники явно ждали каких-то объяснений. Но сейчас он не способен был что-либо объяснить. "Лучше бы они меня убили", — равнодушно подумал юноша.
Первыми что-то почувствовали или увидели охотники. Они вскочили, с возгласами тревоги и удивления указывая в темноту. Хьюз тоже услышал неясный шум и, взглянув в ту сторону, увидел маленькие пляшущие огоньки. Несомненно — это факелы! И их могли нести только его соплеменники!
Хьюз бросился навстречу огонькам. Да, он не ошибся. Но что это?! Юноша не узнавал ни одного из них. Лица у всех были отрешённые, глаза пустые, абсолютно ничего не выражавшие, движения не живые, как будто перед ним проходили не люди, а сомнамбулы. У многих из ран ещё сочилась кровь, но они явно не чувствовали боли.
Равнодушно взглянув на Хьюза, не узнавая его, они проходили мимо, направляясь к костру. И даже вид чужаков не вызвал у них никакой реакции. Мозг юноши пронзила страшная догадка: "Неужели это всё, что осталось от племени? Жалкая кучка людей!"
Он закрыл лицо руками, чтобы не видеть эти застывшие бледные маски, и рухнул на колени. Под сводами пещеры раздался протяжный хриплый вопль, мало походивший на человеческий, и… забвение.
Но, кажется, этот крик разбудил людей. Послышались стенания, стоны и плач.
Первое, о чём Хьюз подумал — придя в себя — пожалел, что ещё жив. Перед глазами проплывали окровавленные отрешённые лица. Не в силах сдерживаться, заскрежетал зубами. Кто-то наклонился над ним. Кто это? Долго не мог разобрать. Сверху маячило белое пятно, которое всё время ускользало из поля зрения. Наконец, сосредоточившись, он узнал старого охотника, который неоднократно заходил в пещеру Бора. Но где сам вождь? Ах, да, он умер. Юноша слабо застонал. Охотник наклонился ещё ниже. Хьюз почувствовал на лбу что-то прохладное. Он попытался приподняться на локтях.
— Что случилось? — спросил юноша. Он никак не мог вспомнить имя охотника.
Но тот то ли не расслышал вопроса, то ли сделал вид, что не слышит. Сняв со лба юноши холодный предмет, он отвернулся, что-то делая за своей спиной.
— Что произошло?! — пытаясь схватить охотника за плечо, закричал Хьюз, по крайней мере, так ему казалось. — Где племя, Кей?! — вспомнил он имя охотника.
Кей медленно повернулся к юноше и повёл рукой в сторону костра.
— Это все, кто остался.
Хьюз со стоном опустился на землю. Вновь всё поплыло. Он закрыл глаза, но через секунду открыл их и уставился на охотника:
— Рассказывай…
Кей начал говорить:
— Колдун сказал, что ты погиб… Ему не верили. Но он показал твой факел. Тебя долго не было… Колдун повёл племя назад. На нас напали тератоморфы… — он замолчал, не зная о чём рассказывать дальше.
Молчал и Хьюз, глядя куда-то мимо охотника. Потом спросил:
— Где колдун?
— Его нет среди нас.
Опять последовала долгая пауза.
Читать дальше