Ксения Баштовая - Карты, деньги, две стрелы (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Ксения Баштовая - Карты, деньги, две стрелы (СИ)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Армада, Жанр: Фэнтези, humor_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Карты, деньги, две стрелы (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Карты, деньги, две стрелы (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что делать, если тебя проиграли в карты? И не кто-нибудь, а любимый супруг! Очень интересный вопрос. А вот другой: что делать, если вас обвиняют во всех смертных грехах? Причем совсем не в тех, в которых вы действительно виноваты. Тоже очень интересно? Тогда поставим третий: а что будет, если две эти беды встретятся?

Карты, деньги, две стрелы (СИ) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Карты, деньги, две стрелы (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Слева от площади, почти скрытый за пышными кустами, изгибался над нешироким ручьем каменный мостик. Со всех сторон его оплетали гибкие стебли ползучих роз. Мы с кнесной, восстановив свое реноме в глазах благодарных зрителей, сбежали сюда полчаса назад - и сейчас сидели рядышком на гладких перилах, болтая ногами. Несмотря на позднее время, спать не хотелось. Танцевать, впрочем, тоже - за прошедший час мы исполнили весь бальный репертуар (а вальс - так вообще три раза на ‘бис’), и порядком выбились из сил. Обжористый иглонос храпел тут же, за нашими спинами, прикрыв лапой морду.

-И все-таки,- Матильда, сорвав с ветки розовый бутон, посмотрела на меня:- где вы взяли эти туфли, капрал?

-Сшил.

-Сам?!

-Да нет, на заказ,- я весело хмыкнул:- Я, конечно, кладезь достоинств, но уж скорняк из меня точно никакой!

Я потянулся и отогнул чуть в сторону разлапистую ветку:

-Вон, видите ту старую агуанку, в зеленом платке? Она в центре круга пляшет.

-Вижу.

-Ее работа. Я только эскиз набросал. По памяти…

Помолчали. Кнесна, потеребив в пальцах благоухающий цветок, улыбнулась:

-Спасибо. Это был чудный вечер… А где вы научились так вальсировать? Я, признаться, до сих пор под впечатлением!

-Приятно слышать,- я усмехнулся.- Просто мой учитель фехтования в прошлом был весьма неплохим танцором. Он утверждал, что у меня отменное чувство ритма… Ну и дал дюжину-другую уроков. Так сказать, вспомнил молодость. Хорошо, отец об этом так и не узнал.

-Хорошо?- она наморщила лоб.- Почему?

-Генерал Ференци считает, что воину эти ‘глупые кривлянья’ без надобности. Может, и так, не знаю… А мне нравится!

-Генерал Ференци?.. Ференци Шандор?- Матильда захлопала глазами:- Он ваш отец?!

Я нехотя кивнул.

-Не знала, что у него есть дети. Я думала, он и женат-то никогда не был…

-Может, и не был,- выдавил я, глядя в землю.- Он мне про мать ничего не рассказывал. Надеюсь, вы не погубите свою репутацию окончательно, якшаясь с бастардами?..

Получилось несколько ехидно. Но кнесна де Шасвар на мой тон не обратила никакого внимания. Она, кажется, и слово ‘бастард’-то не расслышала.

-Ничего не понимаю!- после паузы сказала девушка.- Генерал Ференци - старый друг и сослуживец моего отца. Он часто бывал у нас дома… Почему же я вас там ни разу не видела?

-И не увидите. Для всех я - всего лишь воспитанник нашего доблестного генерала. Может, кто и догадывается, конечно… Но во всеуслышанье назвать полукровку сыном, да еще и таскать с собой по светским раутам - это уж слишком. В свете нынешней политической ситуации!

-И вас это устраивает?..- с недоверием спросила она. Я пожал плечами:

-А почему нет? Мне нравится моя служба. А что до балов и тому подобного - так мест для танцев в Эгесе и так предостаточно!..

-Я же не о вальсах. Ваш отец… он…

-Он меня вырастил и дал образование,- сухо отозвался я.- Большего я от него требовать не могу. Не желает официально признать меня своим сыном - да и пес с ним!.. Какая разница? Это его личное дело…

Я поморщился. Матильда, кажется, приняла это на свой счет - она смутилась, опустила глаза и сказала официальным тоном:

-Простите. Я не хотела лезть не в свое дело.

-Да при чем тут вы,- я махнул рукой.- Ладно! Не забивайте голову. В конце концов, я на отца не сержусь. Мог бы и мне приемным сказаться, но ведь все-таки не стал?.. Разве что… О маме я из него так и не смог ни словечка вытянуть. Ни имени, ничего. Даже фамилия моя - всего лишь название отцовского имения. Ему за заслуги в войне когда-то пожаловали, крохотный кусочек приграничной территории. А ‘де Иассиром’ называться - для милеза слишком много чести.

-Это несправедливо,- помолчав, тихо заметила кнесна. И добавила, словно забывшись:- А я маму почти не помню. Так, обрывками. Она умерла, когда мне было десять… Папа даже проводить ее не позволил. Наверное, боялся меня расстроить. И тоже говорить о ней не любит. Тяжесть утраты, я так думаю…

-Мда,- невесело хмыкнул я.- Отцы у нас с вами, госпожа,- всем на зависть!.. Ну да и Боги с ними! Не желаю я себе такой хороший вечер воспоминаниями портить.

-Я тоже,- она решительно встряхнулась и посмотрела на сладко спящего иглоноса:- Вы не думали, капрал, как нам его назвать? Нехорошо получается, ведь он нас так выручил - и до сих пор без имени бегает!..

‘Нам’, ‘нас’… И почему эти слова так греют душу? Эх, капрал Иассир, ничему вас жизнь не учит. Опомнитесь! Кто она - и кто вы? Милез, простой унтер, скорее всего - бастард, пусть и бастард героя войны! И дочь Великого кнеса. Богатая, знатная, красивая… такая красивая… и эти глаза…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Карты, деньги, две стрелы (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Карты, деньги, две стрелы (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Карты, деньги, две стрелы (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Карты, деньги, две стрелы (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x