— А на реке грабят грузы?
— Пытались, и много раз. Иногда грузы меняют своих хозяев, и те, кто привозят их в Куксортал, омывают выше по течению свои лезвия от крови. Но речные торговцы умеют защищаться. У таких, как Ю-и-пул, верные дружины, поклявшиеся служить ему и его семье, и служба по наследству переходит от отца к сыну. Они получают долю прибыли, и товар, за который они сражаются, отчасти принадлежит им. За прошлые сезоны Ю-и-пул отбил несколько нападений. Теперь его самого и его людей хорошо знают, и его красно-золотой змей по самому узкому протоку проплывает беспрепятственно. Поэтому он и смог не отдавать товар на аукцион. Гильдии не хотели схваток на верфях: причини вред одному речному торговцу, и на его боевой рог откликнутся остальные, хотя завтра они готовы будут сами убить его в каком-то своём междоусобии.
— Понятно, — чужеземец опустился на землю и положил оружие на колени. Он смотрел не на девушку, а на окружающую зелень.
Хотя раздоры верхнего города ничего для неё не значили, Симса, чем больше рассказывала, тем больше сопоставляла и вспоминала. Как и чужеземец, она расслабилась, села и чуть оттолкнула сани, чтобы те их не разделяли.
— Ты думаешь, что если бы лорд Арфеллен узнал об этом, — она указала на стержень, — то он послал бы сюда людей на поиски, вооружил своих солдат и стал бы выше по реке поджидать Ю-и-пула? Он не из тех, кто мирится с оскорблением, а Ю-и-пул унизил его в глазах окружающих — если рассказ Баслтера правдив. К тому же он мог испугаться, что твой брат найдёт то, что здесь лежит. Но разве он уже не забрал бы это оружие и не спрятал его?
— Он не может спрятать то, что здесь лежит. Всякий увидевший его должен доложить Патрулю. Патруль пошлёт собственную команду — убрать всё и выяснить, что случилось, — чтобы инопланетное оружие не попадало в руки таких, как лорд Арфеллен. Не знаю, почему первый приземлившийся здесь корабль не уловил радиацию. А если уловил, — он помолчал, — возможно, за этим скрывается что-то другое.
Его лицо изменилось, хотя и раньше оно никогда не казалось Симсе открытым. Губы сжались, веки опустились, так что она не могла увидеть огонь в глазах. И сам он стал жёстче, замкнутее, мрачнее; как будто теперь увидел новую и гораздо более важную цель.
— Ты считаешь, что твой брат погиб? — негромко спросила девушка.
Том даже не взглянул на неё.
— Я должен убедиться в этом.
И хоть он не давал клятву на крови или на братском напитке, он своё слово выполнит, в этом Симса была уверена. Глядя на него, девушка подумала, что не хотела бы иметь его своим врагом.
— Ты думаешь, они здесь были. И послал их лорд Арфеллен. Но откуда им об этом знать? — Симсу поразила неожиданная мысль.
Если нашли разбитый звёздный корабль или хотя бы часть его, такие слухи в Куксортале невозможно заглушить. Слишком многие интересуются космонавтами и тем, что с ними связано.
— Они могли и не знать об этом — вначале. Но о сокровищах Жестоких Гор рассказывают уже давно. И когда мой брат пришёл их искать, они могли поверить, что ему что-то известно, и что ищет он не просто древние знания.
Симса своим инстинктом жителя Нор приняла это объяснение. Конечно, инопланетянин, отправившийся на поиски в Жестокие Горы, не может искать только куски старого камня, что бы он ни утверждал. Так сочтут все Гильдии. Она сама интересуется стариной: и из-за страсти к ней Фервар, и из-за того, что раритеты охотно покупают звёздные люди, но она ни за что не поверила бы, что только из-за этого можно отправиться в пустыню. Так поступит только безумец.
Но у неё было кольцо. Девушка сжала пальцы в кулак, так что крепость на кольце поднялась совершенно отчётливо. Имелись у неё и другие вещи: ожерелье, чьи светло-зелёные камни по-прежнему лежали у неё на груди, браслет…
Симса порылась в кармане рукава и достала браслет. На солнце он ожил, заблестел, не ярко, но устойчиво. Девушка расстегнула куртку, обнажив камни на своей тёмной коже.
— Здесь тоже могут быть сокровища, — она бросила браслет, чужеземец легко поймал его.
— Это лучшие из вещей Фервар. Не думаю, чтобы их сделали в Куксортале. В них нет ничего от города. Да и камни, — она подняла длинную нить камней и подставила их солнцу, — я никогда не видела, чтобы такие привозили из-за морей или по реке.
У старухи были дела с безлицыми — никто не видел, как они приходят и уходят. Не знаю, откуда эти вещи. Но действительно несколько сезонов назад шла торговля с жителями пустынь. Однако потом они больше никогда не появлялись, и рассказывают о какой-то чуме, которая их всех быстро погубила…
Читать дальше