- Даже слишком надежно, - подчеркнул Ренегар. - Если Дракхи там внутри… И если мы собираемся выставить их на всеобщее обозрение… То как же ты предлагаешь нам этого добиться?
- Очень просто, - ответил Вир с необычно злобной улыбкой. - Мы вызовем их на поединок.
В темнице глубоко под дворцом, превозмогая боль, пронизывавшую каждую клеточку его тела, Г’Кар смутно расслышал нечто, подозрительно напоминавшее веселье. Насколько он мог судить, там собралась огромнейшая радостно возбужденная толпа. Ему уже доводилось слышать нечто подобное, и потому он сразу предположил, что вновь проводится некая религиозная церемония. Им очень нравились их религиозные церемонии, этим странным центаврианам. Извращенный способ поднять дух народа, основным занятием которого, похоже, было стремление сокрушить дух всех остальных в галактике.
То и дело, услышав очередной всплеск эмоций снаружи, он задавал себе вопрос, не окажется ли он в конечном счете предметом одного из подобных мероприятий. Он уже видел внутренним взором, как его выволакивают на телеге или еще чем-то подобном, втаскивают в их Великий Храм, связанного с ног до головы, разбитого по пути побоями до состояния перезрелого фрукта. Оказавшись в храме, он без сомнения испытает на себе действие неких вновь изобретенных пыточных устройств, в надежде выжать из него вопль, подобно тому, как этого пытался добиться Картажа, прежде чем умер ужасной смертью. Как ни странно, Г’Кар чувствовал в данный момент уверенность, что его не волнует возможность подобной судьбы. Точно также, как не волнуют ставшие привычными ежедневные избиения и мучения. Однообразие происходящего уже утомило его тюремщиков; несмотря на все свои старания, они так и не смогли вытянуть из него ни малейшего звука.
Он не позволит себе порадовать их этим.
А ему зато есть за что благодарить судьбу… Джон Шеридан не совершил такую ужасную глупость, как послать кого-нибудь на Приму Центавра к нему на выручку. И не появился здесь сам. Г’Кар слишком хорошо знал Шеридана, знал, что к такого рода авантюрам он весьма расположен. Но очевидно, на сей раз обошлось. Наверняка, у Президента был позыв к чему-нибудь подобному, но холодное размышление все-таки перевесило эмоциональный импульс. Хвала Г’Квану за это. Сознание того, что Шеридан и Деленн находятся где-то далеко от этой свистопляски, приносило Г’Кару определенное отдохновение.
* * *
В своей камере глубоко под дворцом, Шеридан и Деленн смутно расслышали нечто, подозрительно напоминавшее веселье.
- Похоже, у них там, наверху, что-то вроде вечеринки, - прокомментировал Шеридан. Это были первые слова, которые он произнес за довольно долгое время.
- Думаешь, это имеет отношение к нам? - спросила Деленн. Ей случайно попалось на глаза какое-то существо вроде крысы, ползавшее в углу камеры, и теперь Деленн изо всех сил старалась игнорировать его присутствие.
Шеридан заметил, куда она смотрит. Без раздумий, он подошел к грызуну и раздавил его.
- Ты имеешь в виду, не собирается ли он вывести нас наружу, как свою вожделенную добычу, и публично унизить нас? Ты об этом подумала?
- Да.
- Что ж, мне кажется, именно так он и собирается поступить.
Шеридан выглядел изможденным, равно как и Деленн, и не без причин. Их тюремщики не слишком-то с ними церемонились, лишив их пищи и воды, в стремлении выведать информацию о военной мощи Альянса. Вплоть до этого момента никто из них еще ничего не сказал, и не собирался говорить и впредь.
Но Деленн, как ни старалась, не могла не тревожиться. Попытки центавриан выведать у них информацию, надо признать, до сих пор были весьма мягкими. Дальше, наверняка, станет намного хуже, поделилась она своими соображениями с Шериданом.
- Я так понимаю, - ответил он, - что после применения их более «эффективных» методов мы будем не слишком хорошо выглядеть. Может, нас и вообще будет уже не узнать. Возможно, они хотят оставить себе возможность продемонстрировать, что сохранили по крайней мере видимость… ну, даже не знаю… милосердия, что ли. Хотя если они заставят бездумную оболочку Президента Шеридана повторять слова, которые они вложат в его уста, вряд ли это покажется убедительным большому количеству людей.
Деленн решила, что все это звучит достаточно разумно, но тем не менее ощущение надвигающихся худших бед не покидало ее. И когда она услышала шум толпы на улице, начала спрашивать себя, уж не означает ли это, что пришли эти самые худшие беды.
Читать дальше