Единственным источником света служил большой кожаный сосуд, установленный в глубокой яме в самом центре комнаты; он вмещал целое озеро какого-то неизвестного темного масла, бесшумно горящего голубоватым мерцающим пламенем. За ним на высоком постаменте находился потрясающий трон короля Тойкеллы, похожий на платформу, сделанную из многих десятков колоссальных костей, — целый склеп из элегантно переплетающихся и плотно скрепленных вместе берцовых костей, ребер, огромных изогнутых бивней, лопаток, челюстей. Этот внушающий ужас королевский трон целиком состоял из останков громадных животных, обитающих на заледеневшей земле.
Сам король оказался вполне достойным подобного трона: совершенно лысый гигант с огромным брюхом, поразительно уродливый и абсолютно голый, если не считать полоски кожи вокруг талии и ожерелий из костяных бусин и длинных желтых зубов, болтающихся на его груди. Лицо, спину и плечи правителя украшали яркие полосы, нарисованные краской. В левой руке он держал огромный жирный кусок окровавленного мяса, обугленного с одной стороны, но в целом практически сырого, и продолжал обгладывать его, когда вошли Харпириас и Коринаам. Стайка полуголых женщин, преимущественно столь же толстых и уродливых, как и он сам, — жены? наложницы? принцессы? — расположились в ленивых позах у подножия трона.
Метаморф выступил вперед, принял позу, которая, очевидно, должна была символизировать покорность, — руки подняты высоко вверх, ладонями наружу — и приветствовал короля длинной, неторопливой речью, совершенно непонятной для Харпириаса. Когда Коринаам закончил, король некоторое время молчал. Потом оторвал кусок мяса и принялся задумчиво его жевать, внимательно разглядывая Харпириаса.
Наконец медленно, торжественно поднялся во весь свой царственный рост, все еще с куском мяса во рту, и долго говорил что-то таким низким басом, какого Харпириасу никогда еще слышать не приходилось, — его рокочущий рык больше походил на голос скандара, чем на голос человека.
Закончив свою речь, он оторвал от ляжки, все еще зажатой в руке, еще один здоровенный кусок мяса и небрежно швырнул его вниз Харпириасу, который с некоторым удивлением поймал королевский подарок.
— Король приветствует вас, — прошептал Коринаам.
— Скажи ему, что я благодарю его за доброту.
— Потом. Сперва съешьте то, что он вам дал.
— Вы это серьезно?
— Абсолютно. Ешьте, принц.
Харпириас мрачно уставился на мясо. От него исходил резкий, едкий, неаппетитный запах. Только один край выглядел поджаренным.
Остальная часть была ярко-красной, за исключением толстой прослойки сала и хрящей, проходящей посередине. Он повертел в руках увесистый кусок, придирчиво высматривая, нет ли на нем личинок.
— Съешьте его, — снова повторил метаморф. — Мясо от куска самого короля нельзя отвергать.
— Вот как? — произнес Харпириас. — Да. Да, конечно.
Все происходящее начинало казаться ему нереальным. Он чувствовал, что цивилизованный, спокойный Маджипур остался где-то далеко. Словно он забрел в какую-то незнакомую новую вселенную или же находится во власти очень правдоподобной галлюцинации. А может быть, он спит, и это просто темное послание Короля Снов? Но если это сон, то Харпириас не видел способа проснуться.
Харпириас напомнил себе, что в мире бывают вещи и похуже, чем есть полусырое мясо, и еще, что дипломат часто вынужден следовать обычаям своих хозяев. Он откусил кусочек. Мясо оказалось вовсе не таким плохим, как казалось на вид. Ему доводилось пробовать и менее вкусные продукты, когда он выезжал на охоту в леса Замковой горы. Второй кусок доставил ему меньше удовольствия: он наткнулся на сало, и ему пришлось приложить все усилия, чтобы не подавиться. Но он справился и откусил следующий кусок. Король Тойкелла с интересом наблюдал за его поведением.
— А теперь поблагодари его от моего имени, — сказал Харпириас Коринааму.
— Вы еще не доели свой кусок.
— Он тоже. Мы можем есть и вести переговоры.
— Принц, мне кажется…
— Передай ему мою благодарность, — приказал Харпириас. — Сию секунду.
Коринаам коротко кивнул. Повернувшись к трону, он начал громкую и, похоже, цветистую речь. Король слушал его с явным удовольствием, через какое-то время энергично закивал и в свою очередь разразился длинной ответной тирадой, в которой Харпириас среди потока гортанных горских слов время от времени улавливал слова «корональ» и «лорд Амбинол».
Читать дальше