Джоэл Розенберг - Меч и Цепь

Здесь есть возможность читать онлайн «Джоэл Розенберг - Меч и Цепь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: ACT, Ермак, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Меч и Цепь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Меч и Цепь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вчера это было веселой игрой юных «ролевиков», упоенно «входящих в образы» гнома, воина, мага, вора… Но сегодня это уже СОВСЕМ НЕ СМЕШНО. Потому что таинственный чародей зачем-то отправил их, ни о чем не подозревающих, в НАСТОЯЩИЙ мир «меча и магии», где РОЛИ стали РЕАЛЬНОСТЬЮ. И — нет возврата в НАШ мир. Есть только жестокая война, в которой против горстки пришельцев объединились могущественные гильдии Магов и Работорговцев. Один неверный шаг — и друзья станут врагами. Одно неверное слово — и эльфы, непревзойденные в боевых искусствах, тоже начнут охоту на Воина, Мага, Вора, Гнома и Строителя крепостей. Скоро рухнет под натиском врага твердыня Карла и его друзей. И — что случится ТОГДА?

Меч и Цепь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Меч и Цепь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Точно подмечено. Держи свой наметанный глаз открытым и дальше.

— Он у меня никогда не закрывается, Карл… Ну а ты как — договорился с кузнецом?

— Само собой. Хотя запросил он немало. Я даже начинаю думать, что переторговал он меня. Но он прибавил ко всему несколько мечей… Как бы там ни было, все это тоже можно будет забрать на закате. Восточная окраина. — Он глянул на полуденное солнце. — Чем займемся? Есть какая-нибудь мысль?

Словотский приподнял бровь.

— Веселая Улица? Или как она тут называется. Это во-он там… — Он махнул рукой. — И тебе вовсе не обязательно обманывать Энди. Посидишь в тенечке, выпьешь пару-тройку кружек пива — а я приценюсь и… может, кое-что еще. Я заложник своих гормонов — что поделаешь.

Карл засмеялся:

— Почему нет? Пиво я люблю. — Он влез в повозку и растянулся на мешке с зерном. — Вези.

Немощеная улочка плавно извивалась сквозь рынок — мимо грязно-бурого брезента, где потный торговец зерном ворочал мешки с ячменем и овсом, мимо жердяной ограды корраля, за которой упитанный владелец возился со сбившими спину кобылами и хромоногими жеребчиками, мимо открытого прилавка, у которого яростно торговались за седло прищуренный кожевенник и усатый мечник…

По улице, поскрипывая, катились телеги — фермеры со своими рабами везли на продажу зерно и цыплят в клетках. Попадались и фургоны, запряженные пыльными мулами или медленно бредущими волами; были и тачки, самые разные — такие толкали рабы.

Карл вцепился в меч. Какой-то миг подержал в руке акулью рукоять, вздохнул — и разжал ладонь. Черт побери Уолтера, но он прав. И потом, убей я хоть всех, у кого есть рабы,так ничего не решишь. Это просто не метод.

Однако легче от этой мысли ему не стало.

— Будь оно все проклято…

— Остынь. — Словотский подхлестнул мулов.

Улица расширялась — они приближались к рынку рабов. Шумное действо происходило на помосте перед фургоном, украшенном рисунком цепи и волн — знаком Пандатавэйской Работорговой Гильдии. Вокруг стояло с сотню покупателей и зевак.

Торговец взял у фермера горстку монет, с улыбкой надел его цепь на руки худого бородатого раба и лишь потом снял с него свои.

— Вряд ли у тебя будут с ним трудности: он хорошо укрощен, — заметил торговец, когда фермер накинул на шею рабу пеньковую петлю. Тот повел раба прочь — и Карл вздрогнул при виде шрамов, которыми была исполосована худая спи на. Хорошо укрощен…

— Спокойней, Карл! — прошипел Уолтер. — Не лезь: все равно не поможешь.

Раб вывел из фургона следующего раба — невысокого, темноволосого, в грязной набедренной повязке. Шрамы этого были еще свежи: кровавые рубцы покрывали волосатое тело и ноги. Морщинки в углах губ и глаз говорили, что он любитель посмеяться. Но сейчас он не смеялся; в ошейнике, скованный по рукам и ногам, он мрачно смотрел на толпу.

По спине Карла пробежал холодок.

— Уолтер, я его знаю.

— Похищать не будем? — Интонации Уолтера выдавали, что не так уж он и спокоен. Вид у него был как у побитого.

— Игры в Пандатавэе — он был моим первым противником. Я сделал его за пару секунд.

Это было ужасно. Будущий отец не имеет права рисковать своей жизнью, забывать об опасности, грозящей другим — но этого человека Карл знал. Они не были близкими друзьями, Карл не мог даже назвать его имени — но все же он его знал.

Он повернулся к Словотскому.

Вор покачал головой.

— Карл, окажи услугу нам обоим — убери к чертям это выражение со своей морды. Ты начинаешь привлекать внимание. — Он понизил голос. — Так-то лучше. Мы просто путешественники, сидим вот и болтаем о погоде да ценах на мясо… так, вообще. Понял? Не знаю уж, что ты там замыслил, но выполнять твоих планов мы не станем. Нет и еще раз нет. И вспомни — ты дал слово Ахире.

— Уолтер…

Словотский приподнял ладонь:

— Однако я не собираюсь испытывать твой характер. У нас полно денег. Мы купим его. Посиди-ка немного… — Он сунул Карлу вожжи, спрыгнул с облучка и ввинтился в толпу.

Торг шел споро; местные фермеры и скотоводы подняли цену с начальных двенадцати золотых до двух с хвостиком платиновых. Самый настойчивый, коренастый крепыш в потной тунике, сопровождал каждую свою ставку взглядом на Словотского, словно бросал тому вызов. Когда цена перешла за две платиновых, он махнул рукой и пошел прочь, бормоча себе под нос неразборчивые проклятья.

В конце концов продавец поднял палочку, аккуратно держа ее двумя пальцами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Меч и Цепь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Меч и Цепь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джоэл Розенберг - Багровое небо
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Серебряная корона
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Серебряный камень
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Спящий дракон
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Огненный герцог
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Пурпурно небе
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Сребърният камък
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Огненият херцог
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Путь к Эвенору
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Достойный наследник
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Воин жив
Джоэл Розенберг
Алексей Розенберг - Куншт-камера. Зал второй
Алексей Розенберг
Отзывы о книге «Меч и Цепь»

Обсуждение, отзывы о книге «Меч и Цепь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x