Когда Андреа подошла, он протирал пальцами глаза, потом опустил руки.
— Что на этот раз?
Андреа воздела руки.
— Сколько раз я просила тебя — вежливо, заметь — предупреждать меня прежде, чем останавливаешься? Ты что — и впрямь хочешь, чтоб моя шестерня въехала в эту твою чертову телегу?
Лицо девушки пылало. Ахира проглотил резкий ответ и поднял ладонь.
— Успокойся, пожалуйста.
Если тебя так бесят мои внезапные остановки, почему бы тебе не отстать немного со своей шестерней? Ответ был очевиден — и неверен. Ясно же: она «наступает ему на пятки» из неосознанного желания подогнать его, подогнать их всех. Чтобы поскорее выбраться из этого мира и оказаться дома.
— Прости, — сказал он. — Я виноват. Просто…
Гном постарался, чтоб голос его звучал ровно, — но только лишь больше обозлил ее.
— Не смей снисходить до меня! — Губы ее побелели. — Я вкалываю как проклятая, правлю этой упрямой, дурной шестерней…
— Я сказал…
— … бьюсь с ними почти весь день! Они же должны мне верить, знать, что я не заведу их в…
— Ничего. Они. Не. Должны. — После каждого слова гном пристукивал кулаком по облучку. Ахира с трудом сполз на землю. — Все. Остановка.
Хватит с меня. Понятно, Андреа пришлось нелегко; отчасти в этом его вина. Но довольно обращаться с ней, как… как…
… как все привыкли обращаться со мной. Как со своего рода калекой. Поручили ей править большим фургоном — просто чтобы у нее было дело, а не потому, что она умеет это лучше других. С этим надо кончать — сейчас же.
— Здесь мы постоим. Можешь распрячь свою шестерню или задать им корм. — Гном поднял голову и повысил голос. — Карл!
Великан развернул лошадь.
— Что? Обед? — Он ткнул пальцем в гору за спиной. — Я там впереди видел рощицу, так примерно в миле. Там будет удобнее.
Ахира покачал головой.
— Нет. Я сказал Андреа, что мы остановимся здесь. Насовсем. Фургоны дальше не пройдут. Хаким сейчас во втором, беседует с Ари. Вытащи его оттуда, и пусть оседлает лошадь. Потом вы вдвоем отправляйтесь на прогулку — и заодно поищите вход. Тот самый.
— А если не найдем? — Карл неодобрительно нахмурился.
Руки Ахиры легли на топор.
— Тогда возвращайтесь с закатом. И попробуете завтра, как рассветет.
Кобыла Карла плясала на месте.
— Я придумал кое-что получше. У Дории есть Отыскивающее заклятие. Пусть она и поищет вход.
Андреа подняла руку.
— Можно и мне сказать, или вам наплевать на мое мнение? — Губы ее шевелились, рот приоткрылся — она явно хотела продолжать, но перевела дух и начала снова: — Дорию лучше не тревожить. По двум причинам. Во-первых, Отыскивающие заклятия капризны: если она сама точно не знает, что ищет, заклятие укажет нечто, соответствующее ее… внутренним представлениям о предмете. А кроме того, — девушка повела плечами, — мне думается, ее в любом случае нужно оставить в покое. Не требуйте от нее ничего, кроме как в крайнем случае. Я… не уверена, что попытка заставить ее что-нибудь сделать не окажется последней каплей.
С высоты седла послышался вздох Карла.
— Думаю, ты права. Я… как раз прикидывал, может, немного действия пойдет ей на пользу, поможет отвлечься от… — он неопределенно покрутил рукой, — всего.
— Можно подумать, ты знаешь, от чего ее отвлекать! — зло фыркнула Андреа.
Карл ответил не сразу; потом медленно покачал головой.
— Знаю? Не сказал бы, что я знаю много хоть о чем-то.
Он скупо улыбнулся, поворотил кобылу и рысью направился ко второму фургону.
Ахира смотрел вдаль — на гору, не на Андреа — и молчал.
В конце концов девушка не выдержала.
— И что это значит?
Гном направился к своему фургону.
— Я услышал только две вещи. Первое — он тебя не понимает. За что я, честно говоря, не могу его винить. И не стану.
— Я пыталась ему объяснить, когда… — она запнулась, задохнулась, закашлялась, — …когда все рухнуло. А теперь он обращается со мной, будто я… грязная.
— Не надо. — Ахира резко повернулся. — Не думай так. Я вовсе не в восторге от Карла, но тут ты ошибаешься. — Гном протянул руку; она вцепилась в нее дрожащими пальцами. — Не слишком приятно чувствовать себя виноватым, и Карл просто не знает, как себя вести. Вот это ты и видишь — и ничего иного. Карл понимает — мы все понимаем — разницу между жертвой и… — Он скрипнул зубами. Может, и был прав Карл, когда, несмотря на риск, вернулся прикончить Ольмина и его подонков. — Просто поверь мне на слово.
Она медленно кивнула.
Читать дальше