— Не стоит беречь болты. Лучше быть уверенным, что мертвые останутся мертвыми. — Следующий болт он вогнал в курящееся тело первого солдата — того, на которого Барак вывернул фонарное масло. Потом с усмешкой поднял глаза на воина.
— Неплохо, Барак. Совсем неплохо. — Брови гнома сошлись. — Если, конечно, забыть об этой твоей дурацкой браваде… Но не бери в голову. Просто больше этого не повторяй. А сейчас надо спрятать трупы, потом пусть Дория подлечит Хакима — и тебя тоже, кстати сказать: не дай Бог, рана воспалится, — а потом собираемся и уходим. А то как бы не обошлось нам слишком дорого… эй, что с тобой?
Карл Куллинан стоял на четвереньках, и его рвало: нанюхался горелого.
Щурясь на рассветном солнце, Ахира, качая головой, проверял веревки, что связывали два его рюкзака. Скорее всего они лишат его равновесия — но ничего не поделаешь. Кто-то должен тащить больше других — иначе придется оставить часть припасов, а кто знает, что и когда понадобится?
— Хаким!
Вор перестал возиться с рюкзаком и поднял голову.
— Что?
Ахира протянул руку.
— Кинь мне один нож. Я должен быть уверен, что смогу, когда понадобится, разрезать эту затяжку.
— Держи. — Нож вонзился в землю точно у ноги гнома. Хаким вернулся к работе.
Гном открыл было рот — и снова закрыл. С того момента, как Дория исцелила его, Хаким был отстранен и тих, словно его подменили. Но пусть его. Лучше, если он побудет наедине с собой — хоть какое-то время. В Ландейле ему туго пришлось — а потом он еще карабкался в гору с ножом в плече, из последних сил бежал пять миль, а солдаты так и наступали ему на пятки…
Он справится. Он всегда был сильным.
Дория в последний раз хлопнула по мешку и приподняла бровь в невысказанном вопросе. Время еще есть — остальные пока пакуются. Ахира распределил груз в соответствии с силой каждого, и единственным, кому досталось нести меньше Дории, был Аристобулус. Меньше груз — меньше времени на сборы.
Гном кивнул Дории и одарил ее самой теплой своей улыбкой. «Действуй». Даже потратив почти все свои заклинания, она могла быть полезной.
Дория присела рядом с Хакимом. Ахира подозвал остальных к себе.
— Как сборы? — Он говорил тихо: ни к чему отвлекать Дорию и Хакима. — Вы скоро?
Андреа кивнула. Она старательно держалась подальше от Барака. Странно — если вспомнить прошлое утро. Тогда она прямо-таки льнула к нему…
— Мне нужно еще пару минут.
Барак, хмурясь, тер пальцами окаймленный кровью разрез на рукаве куртки. Кровь давно высохла, а рану Дория вылечила, так что беспокоить воина она не могла.
Но ведь не все раны телесны…
Барак пожал плечами.
— Я тоже скоро. Но я мог бы взять больше — если нужно. Зачем другим перенапрягаться и тащить то, что я подниму без усилий? — Он расправил плечи. Швы на куртке угрожающе затрещали.
Ахира улыбнулся. Барак изо всех сил бодрился — с тех пор как едва не дал себя убить. Но лучше уж так, чем доказывать свою крутость, сражаясь одному с несколькими местными солдатами, как вчера, когда он в одиночку помчался спасать Хакима.
— Ты тоже собрался, Ари? Хорошо. Тогда, как только Дория поговорит с Хакимом, мы выступаем в Ландепорт. Попробуем нанять корабль и переправиться в Пандатавэй. — Он наклонился, поднял Хакимов нож, косо засунул его за пояс острым кончиком вверх, потом осторожно нагнулся, чтобы убедиться, что не поранится об него. Быстрая проверка ремней, удерживающих на груди топор, подтвердила, что и они в порядке — петли затянуты, как надо, и могут быть распущены в мгновение ока.
— Пандатавэй? — Андреа наморщила лоб. — Звучит знакомо… — Она повернулась к Бараку. — Правда, Карл?
Тот покачал головой.
— Нет. Впервые слышу. Может, ты услышала что-то, когда Хаким рассказывал Ахире, что с ним приключилось в городе? — Он опустил взгляд на гнома. — Не очень-то он торопится поделиться этим со всеми.
Упрек отскочил от гнома, как от стенки.
— Ему сейчас не хочется, чтобы вокруг него крутились люди. — Ахира даже не пытался скрыть презрение. — Как бы себя чувствовал ты, достанься тебе, как ему?
— Послушай…
— Карл! — Андреа осторожно шагнула к нему. — Ты же сам мне рассказывал об еще одном твоем персонаже. Кто-то из Пандачего-то…
Барак кивнул, задумчиво пощипывая бородку — так же, как обычно это делал Карл Куллинан.
— Точно. Люций из Пандатавэя. Пандатавэя! — Лицо его озарилось; он выпустил меч, подхватил девушку за руки и закружил. — Пандатавэй! Ну конечно! Теперь я знаю, где мы — мы…
Читать дальше