Джоэл Розенберг - Серебряная корона

Здесь есть возможность читать онлайн «Джоэл Розенберг - Серебряная корона» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2004, Издательство: ООО «Издательство ACT», Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Серебряная корона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Серебряная корона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вчера это было веселой игрой юных «ролевиков», упоенно «входящих в образы» гнома, воина, мага, вора… Но сегодня это уже совсем не смешно. Потому что таинственный чародей зачем-то отправил их, ни о чем не подозревающих, в настоящий мир «меча и магии», где роли стали реальностью. И — нет возврата в наш мир. Есть только жестокая война, в которой против горстки пришельцев объединились могущественные гильдии Магов и Работорговцев. Один неверный шаг — и друзья станут врагами. Одно неверное слово — и эльфы, непревзойденные в боевых искусствах, тоже начнут охоту на Воина, Мага, Вора, Гнома и Строителя крепостей. Скоро рухнет под натиском врага твердыня Карла и его друзей. И — что случится тогда?

Серебряная корона — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Серебряная корона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хорошие тоже смертны. Своего рода афоризм — да вот только мрачноват он, чтобы стать одним из Законов Словотского.

Однако это был не просто трюизм — это было важно. Хорошие люди умирают, сражаясь в справедливых войнах за правое дело. Так было и при Геттисберге, и на Сомме, и при Анжи, в Нормандии, и в Энтеббе…

Случалось такое и в Эвеноре — когда Фиалт своей смертью купил Карлу и остальным несколько необходимых секунд. И в Мелавэе, где вместе с кровью утекла в песок жизнь Раффа Фурнаэля. И в Метрейле, и в Венесте, и…

— Чак? — Он повернулся к маленькому воину, молча стоящему рядом.

— Да, Карл? — тотчас откликнулся Чак. — Собираешься объяснить, почему определил Эрека ко мне? Не потому ведь, что он хорош с ружьем или пистолетом. Хочешь небось, чтоб я приглядел за мальчонкой?

— Не стоит пытаться читать мои мысли. Это выходит только у Эллегона.

— Прости. Так чего ты хотел?

— Н-ну… — Карл улыбнулся. — Так уж вышло, что я хочу попросить тебя приглядеть за мальчонкой. Что скажешь?

Чак улыбнулся в ответ:

— Как все-таки плохо, что я не могу читать твои мысли.

Карл рассмеялся.

Чак попыхтел, открыл рот, закрыл и пожал плечами.

— Мне он тоже напоминает Раффа. — Он опустил тяжелую ладонь на руку Карла. — Но я хотел бы передать командование стрелками Веллему. Он вполне справится — в таком бою. И я уже попросил его приглядеть за Эреком.

— А ты?

— А я собираюсь прикрывать твою спину. А то в ней завели привычку появляться дыры — когда меня нет поблизости. — Чак шевельнул рукой, не давая Карлу возразить. — Подумай сам — приглядывать за тобой мне велел Джейсон, а я очень не люблю нарушать приказы Куллинана.

Мгновение Карл колебался.

— Еще только одно — и я умолкаю: у троих больше шансов заполучить порох, чем у двоих. Что, Карл, разве не так?

— Разумеется, так. — Карл вздохнул. — Давай раздевайся — раскраска тебе не нужна. — Он выудил из толпы Веллема и посмотрел ему прямо в глаза. — Сам-то ты этого хочешь? — спросил он. И, когда тот кивнул, отдал ему салют сжатым кулаком. — Хорошо, на этот бой стрелковое отделение твое.

Веллем кивнул еще раз, вернулся к людям и что-то им зашептал.

— Послушайте меня, — обратился к толпе Карл. — Для тех, кто еще не слышал — у работорговцев ружья. По край ней мере три, хотя рассчитывать надо, что больше. Еще мы знаем, что в их отряде есть маг. Прежде чем там, внизу, разверзнется ад, мы с Уолтером собираемся попробовать убить их мага и захватить парочку врагов, ружье и немного их пороха. Выбрать нужного человека и уволочь его — наше дело; не бойтесь убить не того.

Сам я боюсь двух вещей. Первое: Чак, Уолтер и я пойдем вперед. Смотрите, куда целитесь. Я не хочу повторения метрейльской истории. — Он потер спину над почками. — Дело не в том, как вы понимаете, что я боюсь боли — просто порох и пули слишком дороги, чтобы тратить их на меня, любимого.

По толпе пробежали смешки. Отлично; это немного снимет напряжение.

— Второе, о чем я хотел бы, чтобы вы помнили — то, что вскорости вас ждет встреча с тридцатью насмерть перепуганными работорговцами, и все они будут знать, что на них напали, понимать, что вы не намерены брать их в плен — и ни Уолтеру, ни Чаку, ни мне до дрожи в коленках их не напугать.

Он кивнул Словотскому. Пусть лучше они услышат, что и как, из первых рук — от Уолтера, чем от него — из вторых.

Уолтер Словотский встал на колени и в свете потайного фонаря разровнял грязь.

— Их лагерь вот тут, прямо посреди луга, к востоку от развилки. — Он поставил на земле крестик. — Три фургона — тут, тут и тут. Этот — самый разукрашенный; думаю, там-то и есть маг. Наша троица заходит с юго-востока, вдоль главного тракта.

Значит, остаются еще двое часовых. Они… хм-м… здесь и вот здесь. У всех часовых — ружья. У нас нет возможности выяснить, имеются ли еще ружья за кругом фургонов и в самих фургонах. — Он пожал плечами. — Поскольку едут они из Пандатавэя, ясное дело, рабов с ними нет; значит, в фургонах у них припасы. Может быть и просто еда; но я бы считал, что они нагружены порохом и ружьями. Так что будьте поосторожней.

— Слыхали, ребята? — спросил Карл. — Бочонок пороха может так рвануть — никому мало не покажется. Так что — глядите в оба. Если заметите, что огонь бежит к фургону, орите «пожар!». Если услышали, что кто-то кричит «пожар!» — попробуйте найти, где спрятаться. Все поняли? Отлично. Гвеллин — твой черед.

Гном встал.

— Мое отделение держится за вами как можно ближе — но так, чтобы нас не увидали и не услыхали. Если на вас нападут — я пускаю ракету. Потом мы поддерживаем вас залпом по маговому фургону, переходим на арбалеты и выпускаем второй, третий и четвертый залп. После этого атакуем с палицами, молотами и топорами. Если вас не засекли — ждем вашего сигнала, потом делаем то же самое.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Серебряная корона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Серебряная корона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джоэл Розенберг - Багровое небо
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Серебряный камень
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Спящий дракон
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Меч и Цепь
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Огненный герцог
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Пурпурно небе
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Сребърният камък
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Огненият херцог
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Путь к Эвенору
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Достойный наследник
Джоэл Розенберг
Джоэл Розенберг - Воин жив
Джоэл Розенберг
Отзывы о книге «Серебряная корона»

Обсуждение, отзывы о книге «Серебряная корона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x