- Мэсс Максимус! У нас чрезвычайная ситуация... - адъютант выдержал паузу, давая полковнику переварить услышанное, казалось, он старался подчеркнуть всю тяжесть утреннего состояния полковника.
- Ну? - буркнул полковник, когда пауза адъютанта слишком уж затянулась.
- Там у ворот мэр Кассараха, городской шефир полиции и с ними не менее плутонга городской стражи.
- И что они хотят?
- Они хотят произвести обыск в школе, говорят, ищут каких-то преступников.
- В нашу школу пробрались посторонние? - недоуменно спросил полковник.
- Никак нет, они говорят, что кто-то из наших...
- У нас в школе нет преступников. Вы это должны прекрасно понимать, лейтенант.
- Так точно, мэсс Максимус!
- Ладно, поговорю с этими крысами. Мэра и шефира в мой кабинет. Если стражи сунутся - в шею их. Разрешаю применять оружие.
Адъютант склонился в поклоне и помчался выполнять приказ. Полковник знал, что такое распоряжение не по нутру этому высокородному дворянчику и о его неблагонадежности обязательно узнают "наверху". Но полковник служил в армии, а не в дворянском ополчении... "Если что-то напутает, отдам сукин сына под трибунал и быстренько голову с плеч"... - решил про себя полковник, но решение это было не столько программой действий, сколько способом успокоить нервы.
Аккуратно побрившись, полковник оделся в форму и прошел в свой кабинет. Секретарь уже появился, ожидая указаний шефа.
- Ну? - осклабился недовольной ухмылкой полковник.
- Мэсс Максимус, мэр Кассараха, достойный Вип д'Рипп и шефир города благородный Гро де Нуи ждут вас в приемной. - официально доложил секретарь. Шеф выразительно молчал. - Они проявляют крайнее нетерпение и раздражение. Ваш адъютант еле уговорил их пройти в ваш кабинет без сопровождения стражи.
- Как только гости зайдут, ко мне командира караульной роты. Пусть ждет. И пригласи... этих...
Мэр города был действительно из высокородных. Худощавый, тонкорукий, нос с горбинкой, презрительный взгляд, одет по последней столичной моде в камзол с огроменным жабо и кружевными манжетами тонко-зеленоватых переливчатых оттенков. За такую ткань можно отдать хилую деревеньку в Пограничьи вместе со всеми ее жителями. А вот его шефир (начальник стражи и шеф секретной полиции Кассараха) был явно из тех, кто приобрел свой титул "за выдающиеся заслуги перед империей". Скорее всего, собрал достаточно компромата на своего шефа, которым крутил, как хотел. Уж больно хитрющими выглядели глазки этого зарвавшегося бюргера, да и походка мэра выдавала некоторую неуверенность, а вот кошачьи шажки шефира - наоборот. "Вот кто тут главный". - произнес про себя начальник военной школы Гиппесби, полковник Максимус Астветис.
- Что привело в мой кабинет столь высокородных господ? - тон полковника был подчеркнуто вежлив. Так подчеркнуто, что и придраться, тем более, начать нападение было не из-за чего.
- Мэсс Максимус, - несколько неуверенно начал мэр Кассараха, - мы, мэр города, врученного мне коронным повелением два года назад, обязаны заботиться о благосостоянии и спокойствии граждан вверенного нам города. Особенно граждан высокородных... - на этом обличительны пыл мэра закончился и он явно не знал, как построить фразу дальше, тем более, что полковник Максимус крайне вежливо молчал. На выручку мэру тут же пришел шефир полиции.
- Мы уже семь лет вынуждены сквозь пальцы на многие проделки курсантов вашей школы. В этой папке собраны краткие отчеты о всех жалобах, которые мы получаем на ваших курсантов за последние два года.
- Позволите ознакомиться? - нейтральным тоном осведомился полковник.
- Несомненно. - папка легла на стол полковника, но тот ее даже не открыл. Тогда шефир продолжил. - Кражи на рынках, воровство, нападения на честных граждан, вымогательство и шантаж - это краткий список "подвигов" ваших воспитанников. Пока недовольство шло только от простых граждан, мы проявляли терпимость, тем более, что ваша школа на хорошем счету у самого Императора. Но вчера пострадали интересы высокородной дамы. Это есть нехорошо.
Полковник напрягся. Это могло быть действительно нехорошо. О чем это будет блеять пройдоха-шефир?
- Вчера тройка ваших прохвостов выкрала платье из лавки почтенного купца. Все бы ничего, но платье было заказным, предназначалось для подарка на день рождения одной высокородной даме, а поэтому гнев ее...э... покровителя достиг высшей степени. Понимаете, полковник, - тон шефира снизился до покровительственного, - платье из самирского сапса стоит бешенных денег. Да и приходит такая ткань крайне редко.
Читать дальше