Иллиандра подняла глаза, встречая его взор, но по-прежнему не двинулась с места.
— Я не верю тебе. Ни единому слову. И я не намерена больше играть в твои игры, что бы ты ни сказал. К тому же, если тебе нужен убийца, то почему бы тебе не обратиться к одному из тех наемников, которых ты столь щедро оплатил для Реноса?
— Потому что кинжалу недостаточно просто чьей-то руки, Илли. Ему нужно желание. И я надеялся, что смогу получить его от тебя.
— Ты не можешь получить от меня ничего, Терлизан, — сощурилась Иллиандра. — Не то что бы я считала, будто ты достоин своей жизни, однако я никогда не стану марать об тебя свои руки.
Терлизан молча проглотил ее слова, полные презрения и отвращения.
— Я не хочу погубить их, — тихо сказал он только, качая головой и устремляя взор в светлую залу.
Там было так тепло и беззаботно, там музыка лилась под расписными сводами и пары кружились в быстром танце. Платье Диадры на миг мелькнуло в толпе и исчезло; ее шаги, быстрые и легкие, пленялись переливчатыми призывами мелодии и надежными руками его брата, сжимавшими ее талию…
— Катись к черту, Терлизан.
Холодный голос Иллиандры вернул его в реальность. Он взглянул на нее и встретил ее взор — смятенный, полный ненависти, презрения, неверия.
Диадра никогда не смотрела на него так.
Что бы ни случилось, чего бы он ни делал, она отчего-то всегда продолжала верить в него, продолжала искать в нем что-то светлое, лучшее, достойное ее доверия.
Но он был слишком слеп, чтобы заметить это. Слишком надменен, чтобы понять, что все это время нечто удивительное было рядом, так немыслимо близко — почти в его руках.
— Хорошо, — прошептал он, отступая на шаг. — Хорошо.
В конце концов, это, вероятно, действительно единственное, что ему оставалось — катиться к черту.
И он, развернувшись, окутал себя магическим вихрем, оставляя на холодном балконе лишь растерянную Иллиандру и лезвие, мрачно блеснувшее в тусклом свете луны.
— …Ты просто восхитительна, Ди. Я уже говорил тебе это?
Диадра счастливо усмехнулась.
— Раз десять со вчерашнего вечера.
Они завтракали в светлой столовой ее дома — их дома, поправила себя Диадра, наблюдая за Берзадиларом, подливавшим в чашку свежего кофе. Он поймал ее взгляд и, улыбнувшись, качнул головой.
— Я боюсь, что буду повторять это снова и снова. В самом деле, Ди, я никогда в жизни не испытывал ничего подобного. То, как ты ощущаешь меня, то, как ты даешь мне возможность ощутить себя… О Боги, это просто ошеломительно. Я говорил тебе, что твой дар удивителен, но никогда не думал, что он способен на нечто столь потрясающее.
Диадра мягко улыбнулась.
— Это, вероятно, лучшее применение, которое я могла найти для него. Мне так нравится видеть тебя счастливым, Берзадилар, — она блаженно вздохнула и облокотилась на стол, опуская подбородок на сцепленные пальцы. — Что мы будем делать сегодня?
— Все, что захочешь, Диадра. Гулять. Танцевать. Валяться в постели. Скажи мне, чего ты хочешь, я готов исполнить любое твое желание.
— В самом деле? — чуть сощурилась Диадра, не в силах скрыть улыбки, и он поднял глаза.
— Конечно.
— Что ж… — она неожиданно замялась. — Не знаю, Берзадилар, действительно ли ты будешь готов исполнить это, но у меня определенно есть одна тайная греза.
Они стояли на краю отвесной скалы и наблюдали за парившими вдалеке драконами. Диадра была в верховых брюках, высоких сапогах и короткой пушистой шубке, Берзадилар же ограничился теплым плащом, накинутым прямо поверх рубашки и жилета.
— Только прошу тебя, Ди, держись крепче. Я, разумеется, в любом случае поймаю тебя, но мне не хотелось бы даже на мгновение видеть тебя летящей в пропасть.
Она улыбнулась, благоразумно умалчивая о том, что именно недавний полет в бездну породил в ней это стремление, из-за которого они стояли сейчас здесь. Тогда она была с Терлизаном, и Берзадилар едва ли обрадовался бы, узнав, что столь яркое впечатление в ее памяти было связано с его братом.
Впрочем, сегодня она была намерена исправить это.
— Хорошо, Берзадилар. Я буду держаться изо всех сил. Я обещаю.
Он вздохнул и скинул плащ.
— И все же, ты безумна.
— Не понимаю, почему. Я ведь не собираюсь седлать какого-то неизвестного дракона.
Берзадилар лишь улыбнулся и начал быстро терять очертания. Не прошло и минуты, как он взорвался в воздухе лазурно-черными искрами, но они тут же вновь погасли, оставляя после себя лишь неясную дымку, которая постепенно расширяясь, обретала изящную и грозную форму. Спустя несколько мгновений перед Диадрой предстал огромный, искрившийся на солнце, ошеломительно красивый черный дракон.
Читать дальше