Анна Завадская - Чародейка (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Завадская - Чародейка (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, Издательство: Самиздат, Жанр: Фэнтези, popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чародейка (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чародейка (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Классические темные и светлые, эльфы, гномы, люди, орки, карлы и… снова люди! А также попаданка-чародейка, которую ничто не держит в нашем мире — и которую ждут приключения в новом… Поехала с друзьями на игру, а попала… в другой мир на войну. Вот найти бы того, кто устроил это "веселье" и стукнуть чем-нибудь тяжелым по чему-нибудь мягкому! Правда, он сам тебя нашел. Только стукнуть не получится. А помогать — придется. Умирать-то не хочется. Но получится ли выжить светлой чародейке на землях, захваченных слугами Темного Властелина? И самое обидное, что выжить — это лишь полдела. Каким боком тут "Творцы Миров"… Ну… Об этом узнаете как всегда в конце.

Чародейка (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чародейка (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Благодарю за спасение, леди. Могу ли я узнать имя той, кому обязан своим спасением?

Голос был под стать взгляду. Густой баритон, почти бас, от которого мурашки по коже бегали. И ведь это он еле говорил. Представляю, как он звучит на поле боя… Ослушаться такого приказа будет нельзя. Это что-то на уровне рефлексов, более глубокое и более основательное, чем придуманный табель о рангах. Таким и должен быть командир, ведущий отряд воинов на поле боя. Не просто ведущий — а идущий с ними. Жесткий — но не жестокий. Сильный — но не самодур. Волевой и решительный, но не берсерк. Барон, вы случайно свой титул получили не за заслуги на поле брани?

— Энира Шарди к вашим услугам, барон Гаренс, — припомнив, как называл его капитан, ответила я. — Рада, что смогла помочь.

— Называй меня барон Кэйр, Энира. Как ты оказалась на передовой? Я удивлен, что настолько молодую девушку послали фактически на смерть.

Я криво улыбнулась. Фактически на смерть… Ну-ну… Я запомню эти слова и как-нибудь обязательно перескажу их тому, кто виновен в моем переносе сюда. Ну, имя и способности по идее остались прежними, попробуем и про практику рассказать?

— Я направлялась в Старрен, на практику. Ну а потом, когда стало известно о его захвате, меня прикомандировали к войскам.

Теперь пришла пора грустно улыбаться и самому барону.

— Да уж… Практики будет хоть отбавляй. Ларен, ребята готовы? Тогда выдвигаемся.

* * *

— При всем моем уважении к вам, герцог, я обязан обратить ваше внимание на то, что разведка не справляется со своими прямыми обязанностями. Если бы было известно, что в городе находится некромант как минимум третьей ступени, мы бы провели ритуал светоча истинного, при котором поднятие наших воинов в качестве зомби было бы невозможно. Мы потеряли многих из-за ошибки разведки!

Герцог Малрийский тяжело вздохнул. Понятно, что мэтр возмущается больше для порядка, чем всерьез считает, что во всем виновата разведка. Тот, кто занимает такой пост, просто не может быть дураком или недальновидным глупцом. В Приграничье такие не выживают.

— Думаю, о том, что вы можете провести такой ритуал темные догадались тоже, а потому наличие столь сильного некроманта держалось в строгой тайне. Так что не надо сваливать всю вину на разведку. Вы знали, что мы идем брать на приступ город, захваченный темными. Вы знали, что там возможно будет некромант — но не провели ритуал, мэтр Альберт. И потери среди обычных воинов гораздо больше тех, которые понесли вы. Я не ставлю вам в упрек то, что люди оказались практически беззащитны против некромантов в этом бою. Я хочу, чтобы вы защитили воинов в будущих битвах.

Седеющий мужчина в длинном светлом балахоне с золотой вышивкой защитных рун лишь фыркнул. Ну конечно, герцог волнуется о потерях. А то, что количество силы, которая уйдет на проведение ритуала светоча истинного сравнимо с сотней полноценных боевых заклинаний второго уровня — это его не волнует. Его больше заботит то, чтобы люди были уверены в своем полном упокоении.

Мэтр Альберт, доктор защитной магии третьей ступени, был официально назначен Советом архимагов командующим полком магических сил. Полк, который первым вступал в сражение и первым выходил из него. Полк, без которого любая война современности не имела смысла. Маги, чародеи, колдуны. Магини, чародейки, колдуньи. Внутри каждого класса — своя специализация, свои особенности. Каждый выполняет свою особенную функцию. И зачастую именно от этого полка зависело то, насколько много погибнет солдат с обеих сторон.

— Я уже сказал, что в следующий раз мы обязательно проведем ритуал светоча истинного перед самым началом сражения. Но моим чародеям после этого ритуала надо будет восстанавливаться два дня. Учтите это при планировании дальнейшей компании.

Герцог лишь кивнул.

— Я учту это, мэтр. Следующий штурм мы предпримем завтра с утра, подготовьтесь.

Мэтр лишь кивнул и вышел из палатки командующего. Герцог тяжело вздохнул. Почему темные раскрыли присутствие некроманта так рано? Обычно они вступали в бой под самый занавес, поднимая целую армию неупокоенных… Почему сейчас? Какую цель они преследуют?

* * *

Я шла по лагерю и не переставляла удивляться. Столько шатров-палаток… Столько костров… И столько воинов… Ничего себе! Ну да, я понимала, в принципе, что города штурмуют не пару сотен солдат, тем более города, настолько хорошо укрепленные, но все же… Понимать и видеть — разница большая.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чародейка (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чародейка (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Анна Завадская - Наложница
Анна Завадская
libcat.ru: книга без обложки
Анна Завадская
Анна Завадская - Наставница (СИ)
Анна Завадская
Анна Завадская - За пределами Всего
Анна Завадская
Анна Завадская - Апоцентр Селены
Анна Завадская
Анна Завадская - Шторм Янтарной долины 3
Анна Завадская
Анна Завадская - Шторм Янтарной долины 2
Анна Завадская
Анна Завадская - Архи-VR-03
Анна Завадская
Анна Завадская - Архи-VR-02
Анна Завадская
Анна Завадская - Виток спирали
Анна Завадская
Анна Завадская - Путешествие в детство
Анна Завадская
Отзывы о книге «Чародейка (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Чародейка (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x