Владимир Кузнецов - Некрос - Языки Мертвых

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Кузнецов - Некрос - Языки Мертвых» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, Киберпанк, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Некрос: Языки Мертвых: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Некрос: Языки Мертвых»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Игра находилась в разработке еще два года (к пяти, которые были до выхода на Кикстатер), подкармливая фанатов редкими геймплей-видео и приоткрывая завесу над теми или иными фичами. Самое приятное, что она не была перезаморочена условными деталями - ее суровая аскетичность обещала игрокам челлендж, основанный прежде всего на их личных способностях, а не на тупой прокачке и покупке крутого шмота за реальные деньги.

Некрос: Языки Мертвых — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Некрос: Языки Мертвых», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Впервые здесь? - голос за спиной заставил резко обернуться. Передо мной стоял крепкий человек в укрепленной железными пластинами стеганке, лысый, с нестриженной, клочковатой бородой. За широкий пояс заткнут топор с узким, щербатым лезвием и шипом с противоположной стороны. За спиной угадывался круглый деревянный щит. Человек улыбался, и было видно, что у него нет двух передних зубов.

- Впервые, а что? - ответил я. Человек улыбнулся еще шире.

- Город Живых. Так они называют это место. Сюда собираются все, у кого еще есть силы передвигаться. Они думают, что тут спасутся от смерти.

- От ходячих мертвецов?

- И от них тоже. Но ходячие мертвецы - не причина. Они этого не понимают. Не они приносят смерть. Сначала приходит смерть, а за ней приходят они.

- Не понимаю.

- И не надо. Я - Бильга, - он протянул широкую, в кожаной рукавице лапу.

- Вад, - мы пожали друг другу руки.

Он указал на одну из уходящих с площади улиц:

- Я знаю одно место, где наливают недорогую выпивку. И мне как раз не с кем посидеть за кружкой. Ты как?

- Не против, - кивнул я. Надо держать ухо востро - наверняка этому Бильгу что-то от меня надо. И хорошо если просто поговорить, а не ограбить в безлюдной подворотне. Хотя, мне трудно было представить в этом городе безлюдный клочок земли. Даже самый маленький. Кажется, куда бы ты ни ступил, за тобой следят минимум с трех сторон. Голодными, отчаявшимися взглядами.

Мы пошли сквозь толпу, свернули на улицу, относительно широкую и чистую. Чистую - значит такую, где не справляют нужду прямо тебе под ноги. Бильга шел впереди, уверенный, как ледокол. И все же, спустя пару минут он вжался в стену, едва услышав чей-то выкрик впереди. Послышались глухие удары, лязг железа и тяжелый топот. Прошла всего пара секунд, прежде чем я понял, почему он так поступил.

По улице шли трое. Одного взгляда на них было достаточно, чтобы понять, что это не люди. Огромные, больше трех метров ростом, массивные, с бочкообразными туловищами, в тяжелой латной броне, они шествовали, расталкивая тех, кто не успел убраться с дороги. Двое несли на плечах тяжелые двуручные палицы, один держал руку на висевшем на поясе топоре. Но хуже всего были их лица. Под глухими забралами их было не разобрать, но хватало уже того, что из-под шлемов спускались два похожих на сабли клыка, длинной сантиметров сорок каждый. Когда они прошли мимо меня, я понял, что меховая подстежка под доспехами, вовсе не была подстежкой - слишком явственно бугрились под ней мышцы и натягивались жилы.

- Ни фига себе! - прошептал я. - Это кто?

- Заткнись, пока тебя не услышали, - цыкнул Бильга. - Потом расскажу.

Остаток пути проделали быстро. Таверна оказалась буквально за углом - темные, приземистые двери, рядом с которыми привычно горел светильник. Внутри, в зале с низким потолком стояли прямо на полу столики, вокруг которых были расстелены соломенные циновки. Обходя потолочные балки, мы пробрались к свободному, уселись.

- Я не при деньгах, - сразу решил предупредить, чтобы не было непоняток потом. Заодно и проверить.

- Значит, будешь пить, что дают и сколько дают, - хрюкнул Бильга. - А потом сочтемся. Главное, запомни: кто не платит - тот не отказывается.

Звучало не слишком оптимистично. Бильга стянул рукавицы и сунул их за пояс, грохнул кулаком по столу.

- Хозяин! Кувшин вина!

- Так кто это был там, на улице? - спросил я, осторожно оглядывая помещение. Народу здесь было много - найти свободное место было непросто. Одеты местные посетители были немногим лучше тех, кто сидел на улице - разве что меньше грязи было на одежде. Все пили - из плоских засаленных чашек и щербатых кувшинов. Еды на столах я не заметил.

- Бессердечные Воины Дера. Наемники из города далеко на северо-востоке. Опасные ребята.

- Я догадался. А зачем везде жгут огонь?

- Огонь? - Бильга хмыкнул. - Не знаю. Так повелось. Огонь - значит жизнь, я думаю. Может они так хотят отсрочить смерть этой земли?

Я кивнул. Ну что, вступительную часть можно считать законченной.

- Зачем ты позвал меня сюда?

К нашему столику подбежал смуглый, юркий как ящерица мальчуган, поставил на столик Кувшин и две чашки. Бильга кинул ему пару монет. Я терпеливо ждал, глядя на него.

- Не спеши. Сначала выпьем, - он разлил содержимое кувшина по чашкам, взял свою, осушил в один глоток, вытер губы рукавом. Я последовал его примеру.

[Дрянное вино Неребтума]

[Усталость: - 8]

[Жажда: - 13]

[Восприятие: -1]

[Координация: -2]

[Энергия: 99(+21)]

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Некрос: Языки Мертвых»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Некрос: Языки Мертвых» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Владимир Кузнецов - Ртуть и соль
Владимир Кузнецов
Владимир Кузнецов - Темные (сборник)
Владимир Кузнецов
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Кузнецов
Владимир Кузнецов - Алхимик
Владимир Кузнецов
Владимир Кузнецов - Триптих первый - Война
Владимир Кузнецов
Владимир Кузнецов - Стихи. До 30
Владимир Кузнецов
Владимир Андриенко - Хранители мира мертвых
Владимир Андриенко
владимир кузнецов - Осень на Луне
владимир кузнецов
Владимир Кузнецов - Итог дорог
Владимир Кузнецов
Отзывы о книге «Некрос: Языки Мертвых»

Обсуждение, отзывы о книге «Некрос: Языки Мертвых» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x