Джон Толкин - Возвращение короля

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Толкин - Возвращение короля» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Возвращение короля: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Возвращение короля»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж.Р.Р.Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир – Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. В этом мире существуют милосердие и справедливость, четкое различение Добра и Зла и знание о победе Добра. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по-разному – и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, – все толкования будут верны, но ни одно не станет полным.
«Возвращение Короля» – третий том трилогии. Здесь рассказывается о последней битве, о том, как Хранитель выполнил свою миссию и как погибло царство Саурона.

Возвращение короля — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Возвращение короля», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да, в самый раз мы пришли, – протянул Мерри, глядя им вслед.

– Может даже поздновато. Надо Лотто спасать, жаль мне этого бедного дурачка, – задумчиво проговорил Фродо.

– Спасать Лотто? Ты в своем уме? – удивился Пин. – Повесить подлеца, ты хотел сказать?

– Ты еще не понял разве, Пин? – Фродо говорил задумчиво, глядя поверх их голов. – Лотто, конечно, глупец и трус, но ведь он в плену. А эти негодяи творят, что хотят от его имени. Думаю, он пленник в Торбе. Надо попытаться освободить его.

– Вот это да! – покрутил головой Пин. – Ну никак не ожидал, что дома придется драться с полуорками, чтобы спасти Лотто Прыща.

– Драться? – рассеянно переспросил Фродо. – Вряд ли до этого дойдет. Запомните только, хоббиты не виноваты, даже если перекинулись на сторону злодеев по своей воле. Нельзя их за это преследовать. В Хоббитании ни один хоббит не убил другого, и не надо подавать пример. И вообще, если можно будет, постарайтесь обойтись без убийства, хватит их уже. Держите себя в руках!

Мерри с изумлением слушал-слушал Фродо, и не выдержал.

– Если бандитов много, схватки не избежать. Одними только печалями и состраданием ни Лотто, ни Хоббитании не поможешь. Так-то, друг мой!

– Вряд ли они в другой раз так просто испугаются, – поддержал его Пин. – Сегодня-то они от удивления растерялись. Слышите – рог? Собирают своих, это точно. А будет их побольше, и храбрости прибавится. Надо искать надежный ночлег. Мы хоть и вооружены, но нас только четверо.

– У меня идея! – воскликнул Сэм. – Идем к старому Тому Хлопчатнику. Он всегда был крепким хоббитом. И детей у него куча – все мои друзья. У него укроемся.

– Нет, Сэм, «укрываться» не годится, – ответил Мерри. – Как раз это обычно делают люди, и предпочитают бандиты. Мы не должны давать загнать себя в угол. А в доме легче легкого в западню попасть. Подожгут и изжаришься. Нет, надо срочно делать что-то.

– Так что же делать-то? – спросил Пин.

– А вот что. Поднимать Хоббитанию! Сейчас же! Народ будить. Видите же, никому не нравится то, что происходит. Хоббиты слишком долго жили в покое, вот и растерялись. Но кинь спичку – вспыхнет! И люди предводителя это знают, потому и постараются вывести нас из игры. Так что времени у нас совсем нет. Ты, Сэм, если хочешь, сходи, конечно, к Хлопчатнику. Его здесь уважают, он может помочь. А я возьмусь-ка за ристанийский рог, сыграю музыку, которой здесь не слыхали.

Они вернулись назад, к середине деревни. Сэм поскакал к дому Хлопчатника, и не успел отъехать далеко, как услышал чистый звук рога, взлетающий к небу. Он эхом перекатывался в холмах и полях, и в нем слышался такой призыв, что Сэм едва не повернул назад. Его пони встал на дыбы и заржал.

– Ну, ну, дружище, вперед, Сэм похлопал его по шее. – Мы скоро вернемся!

Мерри тем временем трубил уже старинный сигнал:

ПРОСНИСЬ! ПРОСНИСЬ! ОГОНЬ! ВРАГИ!

ВСТАВАЙ! НАПАСТЬ! ПОЖАР! ГОРИМ!

Позади Сэм различил шум голосов, хлопанье дверей, впереди тоже зажигались огни, залаяли псы и навстречу выскочили с топорами в руках сам Хлопчатник и трое его сыновей – Молодой Том, Джолли и Ник.

– Стоп! Это не бандит, – сказал фермер. – По размеру судя – хоббит, хоть и одет не по-нашему. Эй! – крикнул он, – кто такой? Что надо?

– Сэм я, Сэм Скромби. Я вернулся!

– Вот так да! – воскликнул Хлопчатник, всмотревшись. – И верно – Сэм. Голос тот же, да и похож. А мы боялись – ты умер.

– Еще чего! – счастливо рассмеялся Сэм. – Живы мы, и я, и господин Фродо. Они там с друзьями решили поднять Хоббитанию, и повычистить всю ту мерзость, которую вы здесь развели. Вот, начинаем теперь.

– Отлично! – вскричал фермер. – Наконец-то началось! Я весь год только об этом и думаю, да ведь помочь-то некому. Сам понимаешь жена и Рози... А эти злыдни так и шныряют вокруг. Ко мне, ребята, дело начинается!

– А как же Рози? – спросил Сэм, слишком живо вспомнивший пригожую дочку фермера.

– Там Нибс с ними. Хочешь, можешь подсобить ему, – с улыбкой предложил фермер, и вместе с сыновьями помчался к деревне.

Сэм подскакал к дому и спрыгнул с седла прямо на крыльцо, чуть не столкнувшись с женой Хлопчатника, его дочерью и Нибсом с вилами в руках.

– Стой, Нибс! Не надо в меня вилами тыкать. На мне все равно кольчуга. Это я, Сэм Скромби, добрый вечер!

– Ох! Здравствуй, Сэм, – сказала Рози. – А говорили, что ты умер. Только я все равно ждала тебя к весне. Не очень-то ты спешил, а?

– Может и так, – признал Сэм, – зато теперь вот спешу. Мы тут затеяли восстание, так что я тороплюсь к Фродо. Хотел только взглянуть, как вы, миссис Хлопчатник, и ты, Рози.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Возвращение короля»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Возвращение короля» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Возвращение короля»

Обсуждение, отзывы о книге «Возвращение короля» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x