– На кухню, друзья мои, пока мы все не поплыли здесь, – сказал лорд быстро. – Там пылает камин, будет и теплая вода, чтобы вам ополоснуться. – Он посмотрел на Рафу. – Таких, как вы, я раньше никогда не видел. Конечно же, вы прибыли издалека и можете поведать нам много интересных историй. Когда все вы приведете себя в порядок и насытитесь, мы можем сесть у огня, и вы расскажете мне, откуда вы и что делаете здесь.
Финнестер повел их в кухню. Это было просторное помещение с каменными стенами и большим каменным очагом в рост человека. В нем весело горел огонь, отражаясь на стенах и выстреливая искры, дым и языки пламени в широкую трубу.
– Станьте к огню, он прогреет вас моментально, – сказал владелец поместья.
Они подошли к камину чуть ли не вплотную, насколько было можно, чтобы не обгореть. От их одежды сразу пошел пар, казалось, что она вот-вот загорится. Томас смотрел на языки пламени, они согревали его лицо и стягивали кожу на скулах. Он был голоден, во рту пересохло, от запаха кофе, кипевшего в подвешенном прямо перед ними котелке, кружилась голова. Закопченный котелок под толстой черной крышкой шумно булькал.
– Я люблю как следует прокипятить кофе, – сказал Финнестер. – Он тогда отдает дымком.
Он сновал по кухне, передвигая кастрюли, выкладывая на стол хлеб. Было странно, что лорд, владелец Мэнора, по-видимому, частенько обслуживал себя сам. Хотя кухня была чисто подметена, а посуда в буфете вымыта, слуг в доме явно не было. Однако гости не слишком обращали внимание на то, чем занят хозяин. Они молча смотрели в огонь, и каждый думал о том, что происходило с ними до сих пор и что ждет их впереди.
Кейт, глядя на огонь, почти задремала. Под потрескивание искр она унеслась мыслями далеко, в совсем иной мир. В воображении она видела улицы и дома, шпиль большого храма, который возник вдруг и потом исчез, сменившись волнующимися корабельными парусами. Она протянула к огню свои застывшие руки, чувствуя, как сон овладевает ею, как немеют ноги и цепенеет все тело.
– Идите-ка сюда, к столу, – раздался позади них веселый голос. – Трапеза не слишком обильная, но все же поддержит ваши силы. – Финнестер улыбался своей теплой, приветливой улыбкой.
На столе лежал каравай свежего хлеба, сыр, яблоки и холодное мясо. Он поставил посредине горячий котелок с кофе и четыре чашки. Все это он делал так, словно исполнял некий ритуал. Чашки расположил правильным квадратом, потом разлил по чашкам темную жидкость. Горячий пар, завиваясь спиралью, кружил над чашками в слабом свете свечи – совсем как дым из ведьминского котла. Все это и в самом деле почему-то имело зловещий вид, пар вился вокруг его рук, аккуратно разливавших по чашкам кофе.
– Это кофе? – на всякий случай решила удостовериться Кейт.
– Да, милая девочка, боюсь, я неисправимый кофеман. Кофе, шоколад, иногда стаканчик вина – вот и все мои грехи, – проговорил он, садясь к столу.
– Сэр, – сказал Рафа, – мне не хотелось бы показаться бестактным, но я не могу это пить. Мне неприятно то, как действует этот напиток.
– Мудрый человек всегда знает, чего он не должен делать, – сказал Финнестер коротко. – Однако он никогда не позволит себе навязывать свои взгляды другим. – Он улыбнулся, не разжимая губ и придвинул чашки к Кейт и Томасу. – Вы, я уверен, с удовольствием попробуете сей чудесный эликсир, не так ли? – Он помолчал немного. – Но что же привело вас в Стрегойка Мэнор?
Томас взял чашку и откинулся на высокую спинку стула. Он никогда не был из говорливых, но тепло от камина и горячий горький кофе возбудил его. С Финнестером он чувствовал себя на удивление свободно, почти как дома. Его страхи исчезли, их место заступило страстное желание поделиться их приключениями с человеком, готовым, как он считал, его слушать. Он даже не заметил все возраставшей тревоги Рафы.
За следующие десять минут Томас рассказал Финнестеру все, начиная с того момента, когда они вошли в подземный ход, – про Керувима, их бегство и путь через пустошь.
– Силы небесные! – воскликнул Финнестер. – Подумать только, что все это случилось так близко от моего дома. А где Керувим теперь? – спросил он словно мимоходом.
– Мы его потеряли, – быстро вмешался Рафа, прежде чем успели заговорить другие. – Должно быть, я выронил его в пустоши. Я проверил мой плащ еще до того, как мы подошли к воротам вашего дома, но Керувим исчез. Утром нам придется вернуться и отыскать его.
– И ты нам ничего не сказал?! – возмутилась Кейт.
Читать дальше