Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)

Здесь есть возможность читать онлайн «Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, sf_fantasy_city, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Город священного огня (др. перевод) (ЛП): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

– ΕRCHOMAI, – СКАЗАЛ СЕБАСТЬЯН. Я иду. В мир Сумеречных Охотников возвращается тьма. Пока основа их общества рушится, Клэри, Джейс, Саймон и их друзья должны сплотиться, чтобы побороть худшее зло, с которым приходилось встречаться Нефилимам: родным братом Клэри. Ничто в мире не может его победить – может, им поискать способ в ином мире? Многие лишатся жизней, пожертвуют любовью, и весь мир изменится в шестой и последней части в серии «Орудия Смерти»! Переведено для группы: http://vk.com/e_books_vk  

Город священного огня (др. перевод) (ЛП) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Саймон пропустил мимо ушей ответ Алека. Вдруг колющая боль пронзила его, и он согнулся. Он чувствовал, как будто из него вышибли дух, хоть он и не дышал. Тем не менее, его грудь болела, как будто из него что-то вырвали.

– Саймон. Саймон! – Резко воскликнула Клэри, положив руку ему на плечо, и он посмотрел на нее. Из его глаз текли слезы, смешанные с кровью. – Боже, Саймон, что случилось? – непонимающе спросила она.

Он медленно сел. Боль уже начинала угасать.

– Я не знаю. Показалось, как будто кто-то воткнул нож мне в грудь.

Джейс быстро сел на колени перед ним, положив пальцы ему под подбородок. Его светло-золотистые глаза осматривали лицо Саймона.

– Рафаэль, – наконец сказал Джейс ровным голосом. – Он твой отец, тот, чья кровь сделал тебя вампиром.

Саймон кивнул.

– Ну и что с этого?

Джейс покачал головой.

– Ничего, – пробормотал он. – Когда ты в последний раз пил кровь?

– Я в порядке, – сказал Саймон, но Клэри уже схватила его за правую руку и подняла рукав. Золото кольцо фейри сияло на его пальце. Рука была мертвенно бледной, с ярко выраженными венами под кожей, черными, как сеть трещинок на мраморе.

– Ты не в порядке. Ты разве не устал? Ты потерял почти всю кровь!

– Клэри…

– Где бутылки, которые мы принесли? – Она осмотрелась вокруг, в поисках сумки, и увидела, что та стоит у стены. Она подтянула его к себе. – Саймон, если ты не начнешь лучше заботиться о себе…

– Буду, – он схватил сумку за ремень, вырвав ее у Клэри. Она взглянула на него. – Они разбиты, – сказал он. – Бутылки разбились, когда мы боролись с демонами в зале соглашений. Крови больше нет.

Клэри встала.

– Саймон Льюис, – яростно произнесла она. – Почему ты ничего не сказал?

– Не сказал чего? – Джейс отодвинулся от Саймона.

– О том, что Саймон голодает, – пояснила Клэри. – Он потерял кровь, исцелив Иззи, а его пища разбилась в зале…

– Так почему ты ничего не сказал? – спросил Джейс, вставая и откидывая прядь светлых волос.

– Потому что, – сказал Саймон. – Мне не кажется, что здесь есть животные, которыми я мог бы питаться.

– Но есть мы, – сказал Джейс.

– Я не хочу пить кровь моих друзей.

– Почему бы и нет? – Джейс прошел мимо огня и посмотрел на Саймона; выражение его лица было любопытным. – Мы проходили это раньше, разве нет? Последний раз, когда ты был голоден, я дал тебе мою кровь. Это было немного гомоэротично, может быть, но я уверен в моей сексуальности.

Саймон тихо вздохнул. Он мог сказать, что под всем своим легкомыслием, Джейс был вполне серьезен. Возможно, он предлагал это меньше из-за эротичности, и больше из-за желания о смерти.

– Я не буду кусать кого-то, чьи вены полны небесного огня, – сказал Саймон. – У меня нет никакого желания поджариться изнутри.

Клэри откинула волосы назад, обнажая горло.

– Слушай, можешь пить мою кровь. Я всегда говорила, что ты можешь это делать…

– Нет, – сразу возразил Джейс, а Саймон, увидев его, вспомнил о корабле Валентина, о том, как тогда Саймон сказал: «Я бы убил тебя», и Джейс на удивление ответил: «Я бы позволил тебе».

– О, ради всего святого. Я сделаю это. – Алек встал, осторожно положил голову Иззи на одеяло. Он подоткнул края вокруг нее и выпрямился.

Саймон откинул голову на стену пещеры.

– Я тебе даже не нравлюсь. Теперь ты предлагаешь мне свою кровь?

– Ты спас мою сестру. Я твой должник, – Алек пожал плечами, его тень была длинной и темной в свете пламени.

– Точно, – неловко сглотнул Саймон. – Ладно.

Клэри протянула ему руку. Через мгновение Саймон взял ее, и позволил ей поднять его на ноги. Он не мог не взглянуть на Изабель в другом конце пещеры, спящую, наполовину завернутую в голубое одеяло Алека. Она дышала, медленно и равномерно. Иззи все еще дышит благодаря нему.

Саймон сделал шаг к Алеку и споткнулся. Алек поймал его и поддержал. Его хватка на плече Саймона была крепкой. Саймон чувствовал напряжение Алека, и вдруг понял, какой странной была ситуация: Джейс и Клэри открыто таращились друг на друга, Алек выглядел так, как будто на него вылили ведро ледяной воды.

Алек повернул голову немного влево, обнажая горло. Он смотрел прямо на противоположную стену. Саймон решил, что теперь он выглядел меньше как человек, которому вылили ледяную воду на голову, и больше как тот, кто проходит неловкий осмотр у врача.

– Я не делаю это на глазах у всех, – объявил Саймон.

– Это тебе не пить из бутылки, Саймон, – сказала Клэри. – Это просто еда. Не то, чтобы ты был едой, Алек, – добавила она, когда тот взглянул на нее. Она подняла руки вверх. – Неважно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)»

Обсуждение, отзывы о книге «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x