Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)

Здесь есть возможность читать онлайн «Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, sf_fantasy_city, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Город священного огня (др. перевод) (ЛП): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

– ΕRCHOMAI, – СКАЗАЛ СЕБАСТЬЯН. Я иду. В мир Сумеречных Охотников возвращается тьма. Пока основа их общества рушится, Клэри, Джейс, Саймон и их друзья должны сплотиться, чтобы побороть худшее зло, с которым приходилось встречаться Нефилимам: родным братом Клэри. Ничто в мире не может его победить – может, им поискать способ в ином мире? Многие лишатся жизней, пожертвуют любовью, и весь мир изменится в шестой и последней части в серии «Орудия Смерти»! Переведено для группы: http://vk.com/e_books_vk  

Город священного огня (др. перевод) (ЛП) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ну вот, пришли, – сказала Королева веселым голосом. – Сможете угадать верный путь?

Они стояли в огромной пещере, вершина которой уходила в тень. Стены светились фосфоресцентным блеском, а по сторонам были четыре дороги: одна – позади них, и три других. Одна была чистой и широкой и ровной, идущая прямо от них. На другой, слева, блестели зеленые листья и яркие цветы, и Клэри показалось, что она увидела, как вдалеке светится голубое небо. Сердце ей подсказывало пойти туда. И последняя дорога, самая темная, была узким тоннелем, по обе стороны от входа – колючая проволока и терновник. Клэри показалось, что в конце она увидела тьму и звезды.

Алек чуть рассмеялся.

– Мы – Сумеречные Охотники, – сказал он. – Мы читали сказки. Это – Три Дороги.

На озадаченный взгляд Клэри он ответил:

– Фейри не любят раскрывать свои секреты, но порой, музыканты могли зашифровать их секреты в древних балладах. Есть одна, называется Томас Рифмач, о человеке, которого похитила Королева Фейри…

– Прям уж похитила, – возразила Королева. – Он пошел по своей воле.

– И она привела его в место, где перед ним открылись три дороги, и сказала ему, что одна ведет в рай, другая – в страну Фейри, а третья ведет в ад. Вот этот путь, что вверх идет, Тернист и тесен, прям и крут. К добру и правде он ведет, По нем немногие идут [4] перевод С. Маршака «Томас Рифмач» . – Алек показал на узкий тоннель.

– Она ведет в мир примитивных, – сладко проговорила она. – Ваш народ считает его достаточно райским.

– Вот так Себастьян пробрался в Адамантовую Цитадель, а воины его прикрывали, чтобы Конклав не мог заметить, – сказал Джейс с отвращением. – Он использовал этот тоннель. Его воины прятались здесь, у Фейри, где их нельзя было отследить. Они прошли через него, когда понадобились ему. – Он одарил Королеву темным взглядом. – Столько нефилимов погибло из-за вас.

– Смертные, – сказала Королева. – Они умирают.

Алек проигнорировал ее.

– Тот, – сказал он, показывая на покрытый листвой тоннель. – Он ведет дальше к Фейри. А это, – указал он вперед, – дорога в ад. Вот, куда мы пойдем.

– А говорят дорога в ад вымощена благими намерениями, – сказал Саймон.

– Ступи на него ногой и посмотри, Светолюб, – проговорила Королева.

Джейс уперся кончиком лезвия ей в спину.

– Что помешает Вам сообщить Себастьяну, что мы пошли за ним, сразу, как только мы Вас оставим?

Королева не издала ни звука боли, лишь сжала губы. В этот момент она выглядела старой, не смотря на молодость и красоту ее лица.

– Ты задаешь хороший вопрос. И даже если ты меня убьешь, при моем Дворе остались те, кто расскажет ему о вас, и он догадается о ваших намерениях, потому что он умен. Вам придется убить весь Дивный Народ, чтобы он не узнал.

Джейс замолчал. В своей руке он держал клинок серафима, его кончик упирался Королеве в спину. Свет вспыхнул на его лице, озаряя всю его красоту в вершинках и впадинках его лица, резкости его скул и линии челюсти. Свет поймал кончики его волос и лизнул их языком пламени, словно на нем была корона из горящих шипов.

Клэри смотрела на него вместе с остальными, молча, с доверием. Какое бы решение он не принял, они пойдут за ним.

– Что ж, – сказала Королева. – Ты не любишь убивать. Ты был самым мягким ребенком Валентина. – Ее веселый взгляд задержался на Клэри. У тебя темное сердце, дочь Валентина.

– Поклянитесь, – сказал Джейс. – Я знаю, что значат обещания для Вашего народа. Я знаю, Вы не можете лгать. Поклянитесь, что ничего не скажете Себастьяну, и не позволите никому из своих придворных сделать это.

– Клянусь, – сказала Королева. – Я клянусь, что никто при моем Дворе, словом или действием не расскажет ему, что вы приходили.

Джейс отошел от Королевы, опуская свой клинок.

– Знаю, что Вы думаете, что посылаете нас на смерть, – сказал он. – Но мы легко не сдадимся. Мы не проиграем эту войну. И когда мы победим, мы заставим Вас и Ваш народ истекать кровью за то, что вы сделали.

Улыбка сползла с лица Королевы. Они отвернулись от нее и молча пошли по пути к Эдому; когда они шли, Клэри лишь раз оглянулась через плечо, и увидела только очертания Королевы, бездвижно смотревшей им вслед с горящими глазами.

Коридор изгибался далеко вперед будто пламя выжгло его в породе Когда пятерка - фото 46

Коридор изгибался далеко вперед, будто пламя выжгло его в породе. Когда пятерка шла вперед, двигаясь в абсолютном молчании, бледные каменные стены вокруг них темнели, тут и там виднелись прожилки черного каменного угля, словно сама стена выгорела. Ровный пол становился каменистым, под их ногами захрустел песок. Фосфорисент в стенах начал тускнеть, и Алек вынул из кармана ведьмин огонь и поднял его над головой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)»

Обсуждение, отзывы о книге «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x