– Юлиса, а как в вашем мире обстоят дела с магией?
Они проговорили довольно долго. Мьюла обстоятельно выспрашивала Юлису о нравах, обычаях, законах. Коснулся разговор и Айвата.
– Понимаешь, урмаков, способных на четыре вариации, в нашем мире единицы, – рассказывала Юлиса. – Их ценят как непревзойденных бойцов. Как правило, они делают неплохую воинскую карьеру. Вот и Айват пошел тем же путем. В восемнадцать лет вступил в королевскую гвардию, в полк Отчаянные Головорезы. Наша страна, в смысле Беотия, тогда как раз воевала с Кабией, это королевство на востоке. У нас с ними есть спорная территория – графство Баркона. Вот за это графство и воевали. Айват тогда отличился в нескольких сражениях и стал вначале десятником, а потом, через два года, и сотником. Его заметил брат короля, герцог Азира, он возглавляет у нас тайную службу. Так вот, герцог заметил Айвата и взял к себе, в один из отрядов дальнего поиска. Это такие подвижные отряды, которые действуют в чужой стране. Они выполняют разные поручения, – например, уничтожить или захватить в плен кого-нибудь из высокопоставленных лиц, вражеских разумеется, или добыть какие-нибудь сведения. В общем, я не очень-то разбираюсь в таких вещах. Знаю лишь, что в такие отряды берут только урмаков и магов. Сильных магов, прошедших обучение в клане Хар-Хад.
– Я поняла, – откликнулась Мьюла. – Отряды дальнего поиска – это вроде наших куретов.
– Наверное. – Юлиса нерешительно посмотрела на Мьюлу. – Слушай, а может, все же разведем очаг? А то становится холодновато. Я бы пирог испекла с зайчатиной. У Айвата, я смотрю, и муки полно, и мяса. Чаю липового заварим, посидим за столом, поговорим.
– Отличная идея, – кивнула Мьюла. – Ты замешивай тесто, а я разведу очаг.
– Дрова в сарае, – подсказала Юлиса.
– Кому нужны дрова, – фыркнула Мьюла и прошептала заклинание Вечного Огня.
Очаг радостно загудел пламенем, а Юлиса разинула рот:
– Ты волшебница?!
– В том мире, откуда я родом, почти все волшебники, – вздохнула Мьюла. – Давай рассказывай дальше про Айвата.
– Сейчас, только в сарай за мукой схожу… – Она остановилась и с любопытством посмотрела на Мьюлу. – Или ты можешь и пирог без муки испечь?
– Не могу, – покачала головой Мьюла. – Ни еду, ни питье магией не наколдуешь.
– Тогда я быстро.
Вернувшись, Юлиса споро принялась замешивать тесто и продолжила рассказ:
– Итак, Айват стал «поисковиком». К тому времени он сколотил приличное состояние, имел дом в столице. Нас к себе звал, но мы привыкли уже к горам, а в городе нам было… душно, что ли… неуютно…
Мьюла понимающе кивнула. Ей, привыкшей к мягкой, теплой зиме и ровной, бескрайней глади Океана, в свою очередь было неуютно среди мороза и снега, душно среди высоких – высочайших по меркам Островного мира – гор. Ей казалось, что она очутилась в холодном каменном мешке. Горы давили на нее почти физически, ей не хватало простора, она тосковала по крикам чаек, по морскому, пропитанному солью и йодом ветру.
– Короче, Айват жил один, – продолжала Юлиса. – Это, конечно, не по правилам – в его-то годы ему давно пора было жениться. Мать несколько раз пыталась сосватать ему невесту, но он отказывался, отшучивался, говорил, что его суженая еще не родилась… – Юлиса задумалась, а потом с интересом уставилась на Мьюлу: – А тебе сколько лет?
– Много, – щелкнула ее по носу Мьюла. – Гораздо больше, чем тебе.
– Мне семнадцать.
– Моя сестренка младше тебя на пять лет, – вздохнула Мьюла и порывисто отвернулась, пытаясь удержать навернувшиеся слезы.
– А как ее зовут? – спросила Юлиса.
– Бьянка. – Мьюла вдруг почувствовала настоятельную потребность выговориться. Теперь рассказывала она. И о нападении на Тавагу, и о Талате.
Пирог уже давным-давно испекся и был съеден, а они все говорили и говорили. Мьюла вдруг с удивлением осознала, что ей очень нравится сидеть здесь, в этой нищей избе, за располосованным молниями столом, смотреть, как падает за окошком снег, слушать, как уютно потрескивает огонь в очаге, пить душистый липовый чай и разговаривать с этой девушкой обо всем на свете.
Разговор снова свернул на Айвата.
– Если он так богат, то почему живет здесь? – спросила Мьюла.
– Он был богат, – поправила ее Юлиса. – Но однажды его лишили всего: состояния, звания. Хорошо, хоть не казнили. Пожалели за прошлые заслуги. Оставили в живых и даже дали небольшую должность – лесничего.
– А за что его так?
– Теперь-то уже можно говорить. – Юлиса посмотрела в темнеющее окошко, перевела взгляд на волшебный огонь в очаге. – Их в отряде было семеро – «поисковиков». А возглавлял отряд человек, маг по имени Керн. Они получили приказ захватить в плен семью одного из военачальников Кабин, чтобы заставить его сдать защищаемый им город. Ну захватили. Послали ему ультиматум, пообещав, что семья останется цела. Он сдал город без боя, а семья…
Читать дальше