- Это тебе.
Ничего подобного я не ожидала, поэтому слегка растерялась, принимая протянутый свёрток.
- Что это?
- Подарок, - ответил Гил и придержал мою руку, когда я попыталась развернуть ткань. - Не сейчас, Тари.
- Как скажешь, - сказала я, пряча свёрток в рюкзачок. - Спасибо, Гил.
- Не за что, - улыбнулся эльф. - Надеюсь, тебе понравится. И ещё кое-что.
Он снял с пояса ножны с к"рисом, шагнул вперёд и пристегнул их к металлическим ушкам моего новенького кожаного ремня. Затем отступил на пару шагов, чтобы полюбоваться результатом, включая мои округлившиеся глаза. Когда я вновь обрела дар речи, первым делом спросила:
- Это что, добровольная сдача оружия? Жить надоело?
Эльф в ответ изогнул красивую бровь.
- Не настолько. По-моему, ты меня с кем-то путаешь, Тари, - заметил он и знакомым текучим движением извлёк из-за высокого голенища ещё один к"рис.
Не думаю, что подобную красоту можно повторить. Значит, тот самый, из Оружейного Конца. Я достала свой и восхищённо застыла: по узкому листовидному клинку вился узор в виде серебристого плюща, а рукоятка была выточена из тёмно-зелёного камня с древесным рисунком. Прямо под ней, в основании клинка, поблёскивали три эльфийских звезды - клеймо Мастера. Вот вам и "невозможно повторить": ножи оказались похожи, как две капли воды! Впрочем, одно отличие всё же нашлись - мой был меньшего размера и потому легче.
- Прости, Гил, но это слишком ценный подарок. Я не могу его принять.
Эльф кивнул. Похоже, его не удивил мой отказ. Он сделал шаг вперёд и коснулся лезвия к"риса в моих руках. Серебряные звезды под рукояткой вспыхнули, поймав луч светила.
- Я сделал их давно, Тари, - сказал Гиллэстель. - Эти ножи не просто похожи, они - пара. Понимаешь?
В глазах эльфа я заметила странный блеск: говорить об этом ему было непросто.
- Чего ж тут непонятного? - заметила я. - Оружие для двоих. Вот только причём здесь я?
- Квени Мел"льта, Тари, наше Слово Дружбы. Парный к"рис - это не подарок, это рука друга. Он всегда будет рядом: Старший - со мной, Младший - с тобой.
Чтобы понять, насколько всё это важно для Гила, достаточно было на него взглянуть. Ну, раз важно для него, значит, и для меня. Вот так: один взгляд, пара слов - и ноша друга становится твоей. Квени Мел"льта! Но какие глаза! Я обречённо вздохнула, возвращая к"рис в ножны.
- Благодарю, Тари, - эльф слегка сжал мои пальцы на рукоятке Младшего и привычным движением отправил Старший за голенище.
- Гил, сразу предупреждаю: я не владею оружием - ни холодным, ни горячим.
- Дать пару уроков? - в глазах эльфа уже плясали озорные искорки, а от былой серьёзности не осталось и следа.
- А что, у меня есть выбор?
Гил огляделся по сторонам и ответил:
- По-моему, нет.
- По-моему, тоже.
Мы рассмеялись.
- Насколько хорошо ты знаешь Белегорн, Тари?
- Да пока не очень, Гил: у меня было мало времени. А что?
- Я знаю одно неплохое местечко в Седом лесу.
- Неплохое для чего? - насторожилась я.
- Для чего угодно, - рассмеялся Гил. - Даже для тренировок.
- Ну и как я туда попаду?
- Очень просто: представь покрытые снегом деревья и шагай в Окно.
Я с сомнением покачала головой:
- Гил, зимний лес - не такая уж большая редкость, как я понимаю.
- Только не в начале лета, Тари, - улыбнулся он. - Поверь, ориентир подходящий.
- Ладно, уговорил. Дай мне пару дней.
- Как скажешь, командир, - Гил шутливо отсалютовал мне.
Командир? Это что-то новенькое! Я попробовала изогнуть бровь так, как это делал сам эльф. Судя по выражению его лица, у меня получилось.
- Тари, подожди, - Гил придержал меня за руку. - Белегорн не так уж безопасен.
- Это ты о чём? - насторожилась я, представив парящего над лесом грифона.
- О своих здешних родичах.
- О галенмарских эльфах? - догадалась я, пытаясь скрыть вздох облегчения.
- Они знают о тебе? - в глазах друга читалась неподдельная тревога.
- Не думаю. А что?
- Держись от них подальше, Тари, - очень серьёзно попросил Гил.
- Они могут быть опасны?
- Они много чего могут. Будь осторожна.
Читать дальше