Я кивнула. Такую возможность не стоило исключать.
"Слушай," — вздохнула я. "Мы недостаточно имели дело с Резо, чтобы сказать, что этот Резо — созданный человеком самозванец или близкий родственник. И так как было использовано заклинаний Видения, я также не смогла почувствовать его ауру."
"Но ты вполне уверена, что он не настоящий?"
"Вполне. Я хочу сказать, что даже если настоящий жив, это более не Резо!" — сказала я, напомнив Гаури о трансформации, свидетелями которой мы оба стали.
"Ага," — согласился он. Что-то подобное нельзя просто взять и забыть. "А что говорит твоя интуиция?"
"Ну, это лишь предположение, но я думаю, что, возможно, один из приспешников Резо использует подобие Красного Священника, чтобы посылать других подчиненных Резо, чтобы заманить нас в Сайрааг. Они, возможно, хотят отомстить за Резо, и, в случае неудачи, втоптать наши имена в грязь."
Это было не очень правдоподобное предположение, но это было лучшее, что я могла придумать.
"Хмм…" — Гаури взглянул в пространство и потер подбородок.
"Что? Ты не согласен?"
"Эй, я допускаю мнения, отличные от моего. Лишь от того, что ты подумала, это не станет правильным!" — Гаури начинал злиться. О, да? Ну и что же у тебя, гений? Ничего? Вот что я думаю.
"Отлично. В любом случае, ответ находится в Сайрааге."
"Так, значит, мы идем в Сайрааг," — вздохнул Гаури.
"Мы идем в Сайрааг," — согласилась я.
Гаури повернулся лицом к слабому свету зари на горизонте и тень мрачного предчувствия легла на его лицо.
* * *
"Шмяк!"
Это был звук жесткого столкновения кулака Гаури с солнечным сплетением парня.
Одновременно я сотворила заклинание Копье Эльмекии, отправив другого парня в нокаут.
Это была уже шестая группа неудавшихся героев, с которой мы разобрались сегодня.
"Это начинает надоедать," — сказал Гаури, звуча как само воплощение утомленности. "Уже шесть бригад, и еще даже не полдень… сколько же этих "Братств Правосудия" нам придется избить, прежде чем мы доберемся до Сайраага?"
"Может быть, нам стоит лучше маскироваться? В противном случае у нас не останется никаких сил к тому времени, когда мы прибудем туда."
"Звучит хорошо, но прежде… у нас еще компания." Гаури, кажется, не знал плюнуть ему или заплакать.
"Ага, вижу," — говоря это, я посмотрела на дорогу.
Дорога тянулась, извиваясь, прежде чем исчезнуть за плавно возвышавшемся холмом, который был усыпан синеватыми камнями. Если верить хозяину последней таверны, в которой мы останавливались, мы увидели бы следующий город в тот же момент, когда достигли его.
Я заметила небольшую рощицу справа от дороги, и пшеничные поля. Я также увидела череду горных пиков, в отдалении за холмом.
Обозревая пейзаж, я заметила нечто, похожее на одиночную черную тень на обеих сторонах дерева?
Нет, это был маг в черных одеяниях, его капюшон был натянут до глаз.
"Ладно, выходи, кто бы ты ни был!" — крикнула я, начав с угрозы, что возможно, более точно можно было описать, как "акт отчаяния".
"За мной должок за прошлую ночь," — сказал маг. У него был юный голос.
А?
Прошлую ночь? Конечно, мы встречали чародея ночью ранее, но он был один…
"Конечно же, вы не могли забыть Врумугуна так быстро?"
"Эм, ну…" — я подняла брови. Как и Гаури, который был в ту ночь вместе со мной.
Конечно я помнила Врумугуна. Как помнила также и схватку прошлой ночью. Но этот голос… ну, он звучал по-другому.
Он приблизился, и я смогла рассмотреть его лицо. Это был Врумугун — определенно он, а не кто иной.
Кроме того, кто в здравом уме стал бы выдавать себя за человека с таким именем, как Врумугун? Как бы то ни было, как он сумел настигнуть нас?
"Понятно," — сказал Врумугун, разочарованный моим ответом.
"Проклятье! Ты ничему не научился что ли, приятель? Разумеется, ты не забыл, как мы надрали тебе задницу?"
Лицо Врумугуна слегка покраснело. "Я не забыл. И сегодня я привел с собой кое-какую подмогу. Выходи!" — позвал он.
Я собиралась спросить Врумугуна, знал ли он выражение "А кишка не тонка?" Но кок только я открыла рот, его "подмога" возникла из-за деревьев.
"Ты…?!" — я начала и остановилась, моя челюсть отвисла в изумлении.
Долгая, долгая дорога в Сайрааг
Давно не виделись, малышка," — сказал человековолк прекрасной леди. Что значит кому? Мне! Вы что, не считаете меня прекрасной? Или вы не считаете меня леди? Нет — лучше не отвечайте. Держите рот на замке, и никто не пострадает.
Человековолк — или волкочеловек, или недооборотень, или как бы вы там назвали парня, который был наполовину волк, наполовину тролль и выглядел абсолютно отвратительно — нес скимитар за спиной усмехался знакомым голосом. О, боги. А я думала, что мы никогда не встретимся снова. Генетический профиль моего давно потерянного приятеля был таков: прямоходящий, как человек, но с головой волка и регенеративной способностью тролля. Фактически, я видела, как рана от меча на нем затянулась прямо на моих глазах. Он также обладал сообразительностью и интеллектом кучи мусора, но я думаю для этого сейчас не время и не место.
Читать дальше