Коли я вимкнула лампи, то периферійним зором помітила розпливчасту зелену пляму. То була моя бабуся. Вона гойдалася у своєму кріслі.
— До побачення, бабусю, — сказала я. Біля неї не було ані Бріджет Бішоп, ані Елізабет.
— До побачення, Діано .
— Треба, щоб будинок потурбувався ось про це, — я показала на предмети, розкладені на софі.
— Ні про що не турбуйся. Турбуйся лише про те місце, куди вирушаєш .
Ми повільно обійшли будинок по периметру до задніх дверей, скрізь вимикаючи світло. Метью забрав із сімейної кімнати «Доктора Фауста», сережку та шахову фігурку.
Я востаннє окинула поглядом до щему в серці знайому кухню в коричневих тонах.
— До побачення, будинку!
Зачувши мій голос, із комірчини з пронизливим вереском вискочила Табіта. І враз зупинилася, як вкопана, витріщивши на нас свої очиці.
— Бувай, моя маленька, — сказав Метью і, нагнувшись, почесав їй за вушком.
Ми вирішили вирушити з хмельового сараю. Там тихо, і немає жодного сучасного предмета, який міг би відволікти мою увагу. Босоніж по вкритій інеєм траві ми пішли через яблуневий садок. Коли Метью відчинив двері до сараю, я побачила в повітрі мій морозний віддих.
— Ну й холодно! — процокотіла я, кутаючись в сорочку.
— Коли ми прибудемо до Старої хатинки, там палатиме камін, — заспокоїв мене Метью і подав сережку.
Простромивши тоненький дротик в отвір у вусі, я простягнула руку за богинею. Метью поклав її мені на долоню.
— Що ще?
— Вино, звісно. Червоне вино. — Метью обійняв мене і поцілував в лоб.
— А де розташовані твої кімнати? — спитала я, заплющуючи очі й пригадуючи Стару хатинку.
— Нагорі, у західному крилі, з вікнами на оленячий парк.
— А який там запах?
— Як вдома, — відповів Метью. — Дим горілого дерева, запах м’яса, яке підсмажили собі слуги, бджолиного воску з свічок та запах сушеної лаванди, щоб освіжати постіль.
— А які-небудь особливі звуки?
— Та нічого особливого. Дзвони на церквах Святої Марії та Святого Михайла, потріскування вогню та хропіння собак, що сплять просто на сходах.
— А що ми відчуємо, коли там опинимося? — спитала я, зосереджуючись на його словах, та на відчуттях від них.
— У Старій хатинці я завжди почувався… буденно, — тихо сказав Метью. — Бо це місце, де я можу бути самим собою.
Раптом у повітрі війнуло запахом лаванди, абсолютно недоречним для Медісона в жовтні. Зачудована цим запахом, я пригадала записку свого батька. І можливості магії розкрилися переді мною до повної повні.
— А що ми робитимемо завтра?
— Гулятимемо в парку, — замріяно воркував Метью, але міцно, як обценьками, тримав мене за талію. — Якщо дозволить погода, ми поїдемо верхи. У цю пору року в парку особливо нема на що дивитися. Десь в будинку має бути лютня. Якщо хочеш, я навчу тебе грати на ній.
До лаванди додався ще один запах — пряний та солодкий — і я побачила дерево, увішане важкими золотистими плодами. До нього простягнулася рука, блиснув діамант, але плід був надто далеко. Я відчула смуток та гостре бажання, і мені пригадалися слова Емілі про те, що магія не лише в голові, а й у серці.
— А у тебе в саду є айва?
— Так, — відповів Метью, притиснувшись губами до мого волосся. — Її плоди саме достигли.
Видіння дерева зблякло і щезло, але солодкий запах лишився. Натомість я побачила срібний таріль на довгому дерев’яному столі. Його полірована поверхня відбивала вогонь свічок та каміна. Таріль доверху був накладений плодами айви, і саме від них ішов солодкий запах. Я стиснула пальці на обкладинці книги, яку тримала в сьогоденні, але в моїй уяві вони зімкнулися на плоді, який належав минулому.
— Я відчуваю запах айви. — Моє нове життя в Старій хатинці вже кликало мене. — Пам’ятай: хай там як, тримайся за мене і не відпускай. — Перспектива втратити його, коли звідусіль мене оточуватиме минуле, видалася моторошною.
— Не відпущу. Ніколи, — твердо запевнив мене Метью.
— Коли я скажу тобі, піднімеш і опустиш ногу — зрозумів?
Метью тихо розсміявся.
— Зрозумів, моя левице.
«Додому!» — подумала я.
Моє серце защеміло від ностальгії.
Дзвін вдарив годину.
Я відчула на шкірі теплий дотик вогню. Повітря сповнили запахи лаванди, воску та стиглої айви.
— Час. — Ми разом підняли ноги — і ступили крок у невідомість.
У будинку було незвично тихо.
Для Сари тихим та порожнім він став не лише через відсутність семи активних створінь та їхніх розмов.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу